Библията

 

Jérémie 23

Проучване

   

1 Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage! dit l'Eternel.

2 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple: Vous avez dispersé mes brebis, vous les avez chassées, Vous n'en avez pas pris soin; Voici, je vous châtierai à cause de la méchanceté de vos actions, Dit l'Eternel.

3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays où je les ai chassées; Je les ramènerai dans leur pâturage; Elles seront fécondes et multiplieront.

4 J'établirai sur elles des pasteurs qui les paîtront; Elles n'auront plus de crainte, plus de terreur, Et il n'en manquera aucune, dit l'Eternel.

5 Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays.

6 En son temps, Juda sera sauvé, Israël aura la sécurité dans sa demeure; Et voici le nom dont on l'appellera: L'Eternel notre justice.

7 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où l'on ne dira plus: l'Eternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Egypte les enfants d'Israël!

8 Mais on dira: L'Eternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramené La postérité de la maison d'Israël du pays du septentrion Et de tous les pays où je les avais chassés! Et ils habiteront dans leur pays.

9 Sur les prophètes. Mon coeur est brisé au dedans de moi, Tous mes os tremblent; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l'Eternel et à cause de ses paroles saintes.

10 Car le pays est rempli d'adultères; Le pays est en deuil à cause de la malédiction; Les plaines du désert sont desséchées. Ils courent au mal, Ils n'ont de la force que pour l'iniquité.

11 Prophètes et sacrificateurs sont corrompus; Même dans ma maison j'ai trouvé leur méchanceté, Dit l'Eternel.

12 C'est pourquoi leur chemin sera glissant et ténébreux, Ils seront poussés et ils tomberont; Car je ferai venir sur eux le malheur, L'année où je les châtierai, dit l'Eternel.

13 Dans les prophètes de Samarie j'ai vu de l'extravagance; Ils ont prophétisé par Baal, Ils ont égaré mon peuple d'Israël.

14 Mais dans les prophètes de Jérusalem j'ai vu des choses horribles; Ils sont adultères, ils marchent dans le mensonge; Ils fortifient les mains des méchants, Afin qu'aucun ne revienne de sa méchanceté; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome, Et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.

15 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées sur les prophètes: Voici, je vais les nourrir d'absinthe, Et je leur ferai boire des eaux empoisonnées; Car c'est par les prophètes de Jérusalem Que l'impiété s'est répandue dans tout le pays.

16 Ainsi parle l'Eternel des armées: N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent! Ils vous entraînent à des choses de néant; Ils disent les visions de leur coeur, Et non ce qui vient de la bouche de l'Eternel.

17 Ils disent à ceux qui me méprisent: L'Eternel a dit: Vous aurez la paix; Et ils disent à tous ceux qui suivent les penchants de leur coeur: Il ne vous arrivera aucun mal.

18 Qui donc a assisté au conseil de l'Eternel Pour voir, pour écouter sa parole? Qui a prêté l'oreille à sa parole, qui l'a entendue?

19 Voici, la tempête de l'Eternel, la fureur éclate, L'orage se précipite, Il fond sur la tête des méchants.

20 La colère de l'Eternel ne se calmera pas, Jusqu'à ce qu'il ait accompli, exécuté les desseins de son coeur. Vous le comprendrez dans la suite des temps.

21 Je n'ai point envoyé ces prophètes, et ils ont couru; Je ne leur ai point parlé, et ils ont prophétisé.

22 S'ils avaient assisté à mon conseil, Ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple, Et les faire revenir de leur mauvaise voie, De la méchanceté de leurs actions.

23 Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Eternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?

24 Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie? dit l'Eternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre? dit l'Eternel.

25 J'ai entendu ce que disent les prophètes Qui prophétisent en mon nom le mensonge, disant: J'ai eu un songe! j'ai eu un songe!

26 Jusques à quand ces prophètes veulent-ils prophétiser le mensonge, prophétiser la tromperie de leur coeur?

27 Ils pensent faire oublier mon nom à mon peuple Par les songes que chacun d'eux raconte à son prochain, Comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal.

28 Que le prophète qui a eu un songe raconte ce songe, Et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidèlement ma parole. Pourquoi mêler la paille au froment? dit l'Eternel.

29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Eternel, Et comme un marteau qui brise le roc?

30 C'est pourquoi voici, dit l'Eternel, j'en veux aux prophètes Qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre.

31 Voici, dit l'Eternel, j'en veux aux prophètes Qui prennent leur propre parole et la donnent pour ma parole.

32 Voici, dit l'Eternel, j'en veux à ceux qui prophétisent des songes faux, Qui les racontent, et qui égarent mon peuple Par leurs mensonges et par leur témérité; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Et ils ne sont d'aucune utilité à ce peuple, dit l'Eternel.

33 Si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'Eternel? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Eternel.

34 Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Eternel, Je le châtierai, lui et sa maison.

35 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Eternel? Qu'a dit l'Eternel?

36 Mais vous ne direz plus: Menace de l'Eternel! Car la parole de chacun sera pour lui une menace; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Eternel des armées, notre Dieu.

37 Tu diras au prophète: Que t'a répondu l'Eternel? Qu'a dit l'Eternel?

38 Et si vous dites encore: Menace de l'Eternel! Alors ainsi parle l'Eternel: Parce que vous dites ce mot: Menace de l'Eternel! Quoique j'aie envoyé vers vous pour dire: Vous ne direz pas: Menace de l'Eternel!

39 A cause de cela voici, je vous oublierai, Et je vous rejetterai, vous et la ville Que j'avais donnée à vous et à vos pères, Je vous rejetterai loin de ma face;

40 Je mettrai sur vous un opprobre éternel Et une honte éternelle, Qui ne s'oublieront pas.

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #9715

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

9715. En bois de Schittim, signifie la justice : on le voit par la signification du bois de Schittim, en ce que c'est le bien du mérite et la justice, qui appartiennent au Seigneur seul, numéros 9472, 9486. Et il va maintenant être dit ici ce que c'est que la Justice et ce que c'est que le mérite, qui appartiennent au Seigneur seul : On croit que le Seigneur a eu le Mérite et la Justice, parce qu'il a rempli toutes les choses de la loi, et parce que par la passion de la croix il a sauvé le genre humain ; cependant ce n'est point là ce qui est entendu dans la Parole par la Justice et le Mérite du Seigneur ; mais par son Mérite et par sa Justice il est entendu qu'il a combattu seul contre tous les Enfers et les a subjugués, et qu'ainsi il a remis en ordre toutes choses dans les enfers, et en même temps toutes choses dans les deux : en effet, chez chaque homme il y a des esprits de l'Enfer, et il y a des Anges du Ciel ; sans eux l'homme ne peut nullement vivre ; si les enfers n'eussent pas par le Seigneur été subjugués, et les deux remis en ordre, nul homme n'aurait pu en aucune manière être sauvé. Cela n'a pu être fait que par l'Humain du Seigneur, savoir, par les combats contre les enfers d'après son Humain ; et comme le Seigneur a fait cela d'après la propre puissance, par conséquent seul, voilà pourquoi au Seigneur seul est le Mérite et la Justice ; et pourquoi il est le Seul qui chez l'homme soit encore vainqueur des enfers, car celui qui en est vainqueur une fois, en est vainqueur pour l'éternité ; l'homme n'a donc absolument rien de mérite ni de justice, mais le Mérite et la Justice du Seigneur lui sont imputés, quand il reconnaît que rien ne vient de lui, mais que tout procède du Seigneur : c'est de là que le Seigneur seul régénère l'homme, car régénérer l'homme, c'est chasser de lui les enfers, par conséquent les maux et les faux qui sortent des enfers, et à leur place implanter le ciel, c'est-à-dire, les biens de l'amour et les vrais de la foi, car ces biens et ces vrais font le ciel. C'est aussi par de continuels combats contre les enfers que le Seigneur a glorifié son Humain, c'est-à-dire, l'a fait Divin ; car de même que l'homme est régénéré par des combats, qui sont les tentations, de même le Seigneur a été glorifié par des combats qui étaient les tentations ; de là, la Glorification de l'Humain du Seigneur d'après la propre puissance est aussi le Mérite et la Justice, car c'est par là que l'homme a été sauvé, puisque par là tous les enfers sont tenus subjugués pour l'éternité par le Seigneur. Qu'il en soit ainsi, on le voit par les passages de la Parole, où il s'agit du Mérite et de la Justice du Seigneur, comme dans Ésaïe :

« Qui (est) celui-ci qui vient d'Édom, les habits teints, de Bosrah, marchant dans la multitude de sa force ? Moi, qui par le dans la Justice, grand pour sauver. Pourquoi rouge, quant à tes vêtements ? et tes habits comme (ceux) d'un fouleur au pressoir ? Au pressoir f ai foulé seul, et d'entre les peuples nul homme avec Moi ; c'est pourquoi je les ai foulés dans ma colère ; de là a été répandue leur victoire sur mes habits, et tout mon vêtement j'ai souillé ; car le jour de la vengeance (était) dans mon cœur, et l'année de mes rachetés était venue. J'ai regardé de tous côtés, mais personne pour m'aider ; et j'ai été dans la stupeur, mais personne pour me soutenir, c'est pourquoi M'a été procuré le salut par mon bras, et mon courroux M'a soutenu ; et j'ai foulé les peuples dans ma colère, et j'ai fait descendre en terre leur victoire. C'est pourquoi il est devenu pour eux un sauveur. “ - ;

-on sait que ces paroles sont dites du Seigneur ; ses combats contre les enfers sont décrits paru les habits teints, par rouge quant à ses vêtements, par les habits comme ceux d'un fouleur au pressoir, et par le jour de la vengeance : ses victoires et les subjugations des enfers sont décrites par il les a foulés dans sa colère, de là a été répandue leur victoire sur ses habits, et par il a foulé les peuples dans sa colère, et il a fait descendre en terre leur victoire : cela a été fait par la propre puissance du Seigneur, est décrit par au pressoir il a foulé seul, et d'entre les peuples nul homme avec Lui, par il a regardé de tous côtés, mais personne pour l'aider, il a été dans la stupeur, mais personne pour le soutenir, et par cela que le salut lui a été procuré par son bras :

« le salut qui eu provient, est décrit par marchant dans la multitude de sa force, grand pour sauver, par l'année de ses rachetés était venue, et par c'est pourquoi il est devenu pour eux un Sauveur. Que tout cela appartienne à la Justice, on le voit encore plus clairement ailleurs dans le même Prophète :

« Et il a vu que point d'homme, et il a été dans la stupeur de ce que personne n'intercédait ; c'est pourquoi Lui a été procuré le salut par son bras, et sa Justice L'a soutenu ; de là il a revêtu la Justice comme une cuirasse, et le casque du salut sur sa tête ; il a revêtu des habits de vengeance, et de Zèle il s'est couvert comme d'un manteau. » - Ésaïe 59:16-17 ;

Et dans le Même :

« Proche est ma justice, et est sorti mon salut ; mes bras les peuples jugeront ; en Moi les îles espéreront, et sur mon bras elles se confieront. » - Ésaïe 51:5 ;

Le bras qui Lui a procuré le salut, et sur lequel elles se confieront, est la propre puissance, par laquelle il a subjugué les enfers ; que le bras soit la puissance, on le voit, numéros 4932, 7205 ; par là on voit clairement ce que c'est que la Justice et ce que c'est que le Mérite qui appartiennent au Seigneur seul. Pareillement ailleurs dans le Même :

« Qui a excité de l'Orient celui que dans ta Justice il a appelé à sa suite ? il a mis devant Lui les nations, et sur les rois il l'a fait dominer. » - Ésaïe 41:2 ;

Dans le Même :

« J'ai fait approcher ma Justice non loin elle est ; mon salut ne tardera point. » - Ésaïe 46:13 ;

Dans le Même

« Jéhovah me revêtira des habits du salut, du manteau de la Justice il m'a couvert. “ - Ésaïe 61:10. Dans David :

« Ma bouche énumérera ta Justice, tout le jour ton salut ; je n'en connais pas les nombres. Je raconterai ta Justice ; ne m'abandonne pas jusqu'à ce que j'aie annoncé ton bras, ta force, car ta Justice (est) jusqu'en haut, toi qui as fait de grandes-choses. » - Psaumes 71:15-16, 19, 24.

Dans Jérémie :

« Voici, les jours viennent que je susciterai à David un germe juste, qui régnera Roi, et il prospérera, et il fera jugement et justice en la terre. En ces jours-là sera sauvé Jehudah, et Israël habitera en sécurité ; et voici son Nom dont on L'appellera : Jéhovah notre Justice. » - Jérémie 23:5-6, 33:15-16 ;

Et dans Daniel :

« Soixante-dix semaines ont été décidées pour expier l'iniquité, et pour amener la justice des siècles. “ - Daniel 9:24.

Que la subjugation des enfers, l'ordination des deux par le Seigneur, et la Glorification de son Humain, et par là le salut pour l'homme qui reçoit le Seigneur par l'amour et par la foi, soient la Justice et le Mérite qui appartiennent au Seigneur seul, on peut le voir dans les passages qui viennent d'être rapportés ; mais ceci ne peut point être saisi par ceux qui ignorent que chez l'homme il y a des Esprits de l'enfer, par lesquels lui sont suggérés les maux et les faux, et aussi des Anges du ciel, par lesquels lui sont suggérés les biens et les vrais, et qu'ainsi la vie de l'homme a été jointe d'un côté aux enfers, et de l'autre aux cieux, c'est-à-dire, au Seigneur par les deux ; et que par conséquent l'homme n'aurait pu en aucune manière être sauvé, si les enfers n'eussent été subjugués et les cieux remis en ordre, et si par là toutes choses n'eussent été soumises au Seigneur. D'après cela, on peut voir d'où vient que le Bien du mérite du Seigneur est l'unique Bien qui règne dans les cieux, comme il a été dit ci-dessus, numéro 9486 ; car le Bien du Mérite est aussi maintenant la continuelle subjugation des enfers, et ainsi la défense des fidèles ; ce Bien est le Bien de l'amour du Seigneur, car c'est d'après le Divin amour qu'il a combattu et vaincu dans le monde ; c'est par la Divine puissance acquise par là dans l'Humain qu'ensuite durant l'éternité il combat seul pour le ciel et pour l'Église, ainsi pour tout le genre humain, et qu'il est vainqueur, et que par conséquent il sauve ; c'est donc là le bien du mérite, qui est appelé la Justice, parce qu'il est de la Justice de réprimer les enfers qui s'efforcent de perdre le genre humain, et de défendre et sauver les bons et les fidèles. Sur les combats ou tentations du Seigneur quand il était dans le monde, numéros 1663, 1668, 1690, 1691 (fin), 1692, 1737, 1787, 1812, 1813, 1820, 2776, 2786, 2795, 2803, 2814, 2816, 4287, 7193, 8273 ; que le Seigneur combatte seul pour le genre humain contre les enfers, on le voit, numéros , 8159, 8172, 8175, 8176, 8273, 8969.

  
/ 10837  
  

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #7193

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

7193. Et je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob comme Dieu Schaddaï, signifie les tentations du Seigneur quant à l'Humain, et les tentations des fidèles, et ensuite les Consolations : on le voit par la signification d'apparaître ou d'être vu, lorsque cela est dit de Jéhovah, en ce que c'est la perception par le Divin, numéro 2150, 3764, 4567, 5400 ; par la représentation d'Abraham, de Isaac et de Jacob, en ce que c'est le Seigneur quant au Divin Même, et quant au Divin Humain, numéro 6804, 6847 ; mais ici comme Jéhovah parle et dit qu'il leur est apparu, cela signifie le Seigneur quant à l'Humain, c'est-à-dire, quant à l'Humain avant que cet Humain eût été fait Divin, Abraham signifie le Céleste dans cet Humain, Isaac le Spirituel, et Jacob le Naturel. Qu'ici par eux soit entendu le Seigneur quant à l'Humain, et non quant au Divin Même, ni quant au Divin Humain, c'est parce qu'il s'agit des tentations, et que le Seigneur a pu être tenté quant à l'Humain avant que cet Humain eût été fait Divin, mais non quant au Divin Humain, ni à plus forte raison quant au Divin Même, car le Divin est hors de toutes tentations ; les infernaux, qui tentent, ne peuvent pas même approcher des Anges célestes, car lorsqu'ils en approchent, ils sont saisis d'horreur et d'angoisse, et deviennent comme inanimés ; puisqu'ils ne peuvent pas en approcher, et cela, à cause du Divin qui est dans ces Anges, à plus forte raison ne peuvent-ils pas approcher du Divin, qui est infiniment au-dessus de l'Angélique : D'après cela on peut voir que le Seigneur a pris d'une mère un Humain faible, afin qu'il pût être tenté, et que par les tentations il pût remettre toutes choses en ordre dans le Ciel et dans l'enfer, et en même temps glorifier son Humain, c'est-à-dire le faire Divin. Que le Dieu Schaddaï signifie les tentations, et ensuite les consolations, on le voit, numéro 992, 3667, 4572, 5628 : il est dit : Ensuite les consolations, parce qu'il est de l'ordre Divin, qu'après les douleurs des tentations viennent les soulagements, de même qu'après le soir et la nuit viennent le matin et l'aurore, aussi ces choses correspondent-elles, car il y a dans l'autre vie des alternatives d'états, comme il y a dans le monde des alternatives de temps : les états de tentations et d'infestations, et les états de désolations, y sont le soir et la nuit, et les états de consolations et de réjouissances y sont le matin et l'aurore. Si les mêmes paroles, savoir, je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, signifient aussi les tentations des fidèles, et ensuite les consolations, c'est parce que la régénération de l'homme, qui se fait au moyen des tentations, est l'image de la glorification du Seigneur, numéro 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688, c'est pour cela que, dans la Parole, tout ce qui est dit du Seigneur dans le sens suprême, est dit des fidèles dans le sens interne respectif.

  
/ 10837