Библията

 

Ézéchiel 27

Проучване

   

1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte!

3 Tu diras à Tyr: O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'îles! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tyr, tu disais: Je suis parfaite en beauté!

4 Ton territoire est au coeur des mers; Ceux qui t'ont bâtie t'ont rendue parfaite en beauté.

5 Avec des cyprès de Senir ils ont fait tous tes lambris; Ils ont pris des cèdres du Liban pour t'élever un mât;

6 Ils ont fabriqué tes rames avec des chênes de Basan, Et tes bancs avec de l'ivoire travaillé dans du buis, Et apporté des îles de Kittim.

7 Le fin lin d'Egypte avec des broderies Te servait de voiles et de pavillon; Des étoffes teintes en bleu et en pourpre des îles d'Elischa Formaient tes tentures.

8 Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.

9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers habiles étaient chez toi, Pour réparer tes fissures; Tous les navires de la mer et leurs mariniers étaient chez toi, Pour faire l'échange de tes marchandises.

10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth, servaient dans ton armée, C'étaient des hommes de guerre; Ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, Ils te donnaient de la splendeur.

11 Les enfants d'Arvad et tes guerriers garnissaient tes murs, Et de vaillants hommes occupaient tes tours; Ils suspendaient leurs boucliers à tous tes murs, Ils rendaient ta beauté parfaite.

12 Ceux de Tarsis trafiquaient avec toi, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; D'argent, de fer, d'étain et de plomb, Ils pourvoyaient tes marchés.

13 Javan, Tubal et Méschec trafiquaient avec toi; Ils donnaient des esclaves et des ustensiles d'airain En échange de tes marchandises.

14 Ceux de la maison de Togarma Pourvoyaient tes marchés de chevaux, de cavaliers et de mulets.

15 Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi; Le commerce de beaucoup d'îles passait par tes mains; On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'ébène.

16 La Syrie trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits; D'escarboucles, de pourpre, de broderies, De byssus, de corail et de rubis, Elle pourvoyait tes marchés.

17 Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l'huile et le baume, En échange de tes marchandises.

18 Damas trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche.

19 Vedan et Javan, depuis Uzal, Pourvoyaient tes marchés; Le fer travaillé, la casse et le roseau aromatique, Etaient échangés avec toi.

20 Dedan trafiquait avec toi En couvertures pour s'asseoir à cheval.

21 L'Arabie et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi, Et faisaient le commerce en agneaux, en béliers et en boucs.

22 Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi; De tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d'or, Ils pourvoyaient tes marchés.

23 Charan, Canné et Eden, Les marchands de Séba, d'Assyrie, de Kilmad, Trafiquaient avec toi;

24 Ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, En manteaux teints en bleu, en broderies, En riches étoffes contenues dans des coffres Attachés avec des cordes, faits en bois de cèdre, Et amenés sur tes marchés.

25 Les navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce; Tu étais au comble de la richesse et de la gloire, Au coeur des mers.

26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux: Un vent d'orient t'a brisée au coeur des mers.

27 Tes richesses, tes marchés et tes marchandises, Tes mariniers et tes pilotes, Ceux qui réparent tes fissures Et ceux qui s'occupent de ton commerce, Tous tes hommes de guerre qui sont chez toi Et toute la multitude qui est au milieu de toi Tomberont dans le coeur des mers, Au jour de ta chute.

28 Aux cris de tes pilotes, Les plages d'alentour trembleront;

29 Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, Les mariniers, tous les pilotes de la mer. Ils se tiendront sur la terre;

30 Ils feront entendre leurs voix sur toi, Et pousseront des cris amers; Ils jetteront de la poussière sur leurs têtes Et se rouleront dans la cendre;

31 Ils se raseront la tête à cause de toi, Ils se revêtiront de sacs, Et ils pleureront sur toi dans l'amertume de leur âme, Avec une vive affliction.

32 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi: Qui était comme Tyr, Comme cette ville détruite au milieu de la mer?

33 Quand tes produits sortaient des mers, Tu rassasiais un grand nombre de peuples; Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, Tu enrichissais les rois de la terre.

34 Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi.

35 Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, Leurs rois sont saisis d'épouvante, Leur visage est bouleversé.

36 Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; Tu es réduite au néant, tu ne seras plus à jamais!

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #4728

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

4728. Et jetons-le dans une des fosses, signifie parmi les faux : On le voit par la signification des fosses, en ce qu'elles sont les faux ; que les fosses soient les faux, c'est parce que les hommes qui ont été dans les principes du faux sont tenus, après leur mon, sous la terre inférieure pendant quelque temps, jusqu'à ce que les faux aient été éloignés d'eux, et pour ainsi dire rejetés sur les cotés ; là, les lieux sont appelés fosses ; ceux qui y viennent sont ceux qui doivent Être en vastation, numéros , 2699, 2701, 2704 ; c'est de là que les fosses dans le sens abstrait signifient les faux : la terre inférieure est très-près sous les pieds, et aussi la région alentour à une distance peu étendue ; un grand nombre d'hommes sont là après la mort, avant qu'ils soient élevés dans le ciel ; il est aussi fait mention de cette terre çà et là dans la Parole ; c'est sous elle que sont les lieux de vastation qui sont appelés fosses ; au-dessous de ces lieux et alentour dans une grande étendue sont les Enfers : d'après cela, on peut en quelque sorte voir ce que c'est que l'Enfer, ce que c'est que la terre Intérieure, et ce que c'est que la fosse, quand il en est parlé dans la Parole ; comme dans Ésaïe :

« Vers l'Enfer tu as été précipité, vers les côtés de la fosse ; tu as été rejeté dans ton sépulcre comme un rejeton abominable ; un vêtement de gens tués, transpercés par l'épée, qui descendent vers les pierres de la fosse. » - Ésaïe 14:15, 19.

Là, il s'agit du Roi de Babel, par lequel est représentée la profanation du vrai, car le roi est le vrai, numéros 1672, 2015, 2069, 3009, 4581, et Babel la profanation, numéros 1182, 1326 ; l'enfer, c'est où sont les damnés ; leur damnation est comparée à un rejeton abominable, et au vêtement de gens tués et percés par l'épée qui descendent vers les pierres de la fosse ; le vêtement de gens tués est le vrai profané, les transpercés par l'épée sont ceux chez qui le vrai a été éteint, la fosse est le faux qui doit être dévasté, les pierres sont les limites, de là aussi elles sont appelées les côtés, car à l'entour des fosses sont les enfers ; on peut voir que le vêtement est le vrai, numéros 2576 ; que le vêtement des tués est le vrai profané, car le sang dont il est teint est le profane, numéros 1003 ; et que les transpercés par l'épée sont ceux chez qui le vrai a été éteint, numéros 4503 ; par là aussi il est évident que, sans le sens interne, on ne peut eu aucune manière savoir ce que signifie ce passage.

Dans Ézéchiel :

« Quand je t'aurai fait descendre avec ceux qui descendent en la Fosse vers le peuple du siècle, et que je t'aurai fait habiter dans la terre des inférieurs, afin que tu n'habites point dans les désolations depuis le siècle avec ceux qui descendent en la fosse ; alors je donnerai la splendeur dans la terre des vivants. » - Ézéchiel 26:20.

Ceux qui descendent en la fosse sont ceux qui sont envoyés en vastation ; ne point habiter avec ceux qui descendent en la fosse, c'est être délivré des faux.

Dans le Même :

« Afin que ne s'élèvent point dans leur hauteur tous les arbres des eaux, et ne poussent point leur branchage parmi le touffu, et que ne se soutiennent point sur eux dans leur élévation tous ceux qui boivent les eaux ; tous seront livrés à la mort vers la terre inférieure au milieu des fils de l'homme, vers ceux qui descendent en la fosse. Par le bruit de sa ruine je ferai trembler les nations, quand je l'aurai fait descendre en enfer avec ceux qui descendent en la fosse ; et se Consoleront dans la terre inférieure tous les arbres d'Eden, l'élite et le principal du Liban, tous ceux : qui boivent les eaux. » - Ézéchiel 31:14, 16.

Là, il s'agit de l'Egypte, par laquelle est signifiée la science qui entre par elle-même dans les mystères de la foi, c'est-à-dire, ceux qui agissent ainsi, numéro 1164, 1165, 1186 ; d'après ce qui a été dit ci-dessus, on voit ce qui est signifié par l'enfer, par la fosse et par la terre inférieure, mentionnés en cet endroit dans le Prophète ; et ce n'est que par le sens interne qu'on voit ce qui est signifié par les arbres des eaux, par les arbres d'Éden, par le branchage qui pousse parmi le touffu, par l'élite et le principal du Liban, et par ceux qui boivent ses eaux.

Dans le Même :

« Fils de l'homme, gémis sur la multitude de l'Egypte, et fais-la descendre, elle et les filles des nations magnifiques, vers la terre des inférieurs avec ceux gui descendent en la fosse. Là (est) Aschur, à qui ont été donnés les sépulcres dans les côtés de la fosse, tous les transpercés par l'épée. » - Ézéchiel 32:18, 23 ; ce que signifie ce passage, on peut le voir d'après les explications données ci-dessus.

Dans David :

« Jéhovah ! Tu as fait monter de l'enfer mon âme, tu m'as vivifié d'entre ceux qui descendent en la fosse. » - Psaumes 30:4.

Dans le Même :

« J'ai été réputé avec ceux qui descendent en la fosse, je suis devenu comme un homme sans force ; tu m'as placé dans la fosse des inférieurs, dans les ténèbres, dans les profondeurs. » - Psaumes 88:5, 7.

Dans Jonas :

« Jusqu'aux racines des montagnes j'étais descendu ; les barres de la terre (étaient) sur moi pour l'éternité, néanmoins tu m'as fait monter de la fosse ma vie. » - Jonas 2:7.

Là, il s'agit des tentations du Seigneur et de sa délivrance des tentations ; les racines des montagnes sont les lieux où résident les plus damnés, car les brouillards épais qui apparaissent autour d'eux sont les montagnes. Que la fosse soit la vastation du faux et dans le sens abstrait le faux, on le voit dans Ésaïe :

« Ils seront assemblés en assemblée, l'enchaîné en la fosse, et ils seront enfermés dans le cachot ; cependant après une multitude de jours ils seront visités. » - Ésaïe 24:22.

Dans le Même ;

« Où (est) la colère de celui qui tient à l'étroit ? Qui retire se hâtera pour ouvrir, et il ne mourra point en la fosse, et ne (lui) manquera point son pain. » - Ésaïe 51:14.

Dans Ézéchiel :

« Voici, j'amène sur toi des étrangers, les violents des nations, qui dégaineront leurs épées sur la beauté de ta sagesse, et profaneront ta splendeur ; en la fosse ils te précipiteront, et tu mourras de la mort des transpercés, dans le cœur des mers. » - Ézéchiel 28:7-8.

Là, il s'agit du prince de Tyr, par lequel sont signifiés ceux qui sont dans les principes du faux.

Dans Zacharie :

« Bondis à l'extrême, fille de Sion ; fais retentir tes cris, fille, de Jérusalem ; voici, ton Roi vient à toi, juste, humble, et monté sur un âne, et sur un poulain fils d'ânesse : par le sang de l'alliance je tirerai les enchaînés de la fosse dans laquelle il n'y a point d'eau, » - Zacharie 9:9, 11.

La fosse dans laquelle il n'y a point d'eau, c'est le faux dans lequel il n'y a rien du vrai ; comme aussi dans la suite il est dit :

“ Ils jetèrent Joseph dans la fosse, et la fosse vide, en elle point d'eau. » Vers. 21.

Dans David :

« A toi, Jéhovah ! Je crie, mon rocher ! Ne garde pas le silence à mon égard, ne garde pas le silence à mon égard, et que je ne paraisse pas semblable à ceux qui descendent en la fosse. » - Psaumes 28:1.

Dans le Même :

« Jéhovah m'a fait monter de la fosse de VASTATION, de bourbier de limon ; et il a établi sur le roc mes pieds. » - Psaumes 40:3.

Dans le Même :

« Que ne me couvre pas le flot des eaux, que ne m'engloutisse pas la profondeur, et que ne ferme pas sur moi la fosse son ouverture. » - Psaumes 69:16.

Dans le Même :

« Il a envoyé sa parole, et il les a guéris, et il les a arrachés à leurs fosses. » - Psaumes 107:20.

De leurs fosses, c'est-à-dire, de leurs faux.

Dans le Même :

« Hâte-toi, réponds-moi, Jéhovah ! Consumé a été mon esprit ; ne cache pas tes faces de moi, en sorte que semblable je devienne à ceux qui descendent en la fosse. » - Psaumes 143:7.

Comme la fosse signifie le faux, et les aveugles ceux qui sont dans les faux, numéro 2383, c'est pour cela que le Seigneur dit :

« Laissez-les, ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles ; or si un aveugle conduit un aveugle, tous deux, dans une fosse ils tomberont. » - Matthieu 15:13, Luc 6:39. -Ce qui est représenté par Joseph a été aussi représenté par Jérémie le Prophète, il en parle lui-même ainsi ;

« Ils prirent Jérémie, et ils le jetèrent dans la fosse, qui (était) dans la cour de la prison, et ils descendirent Jérémie avec des cordes dans la fosse,

« où il n'y avait point d'eau, » - Jérémie 38:6.

C’est-à-dire qu'ils rejetèrent les Divins Vrais parmi les faux dans lesquels il n'y avait, rien du vrai.

  
/ 10837  
  

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #1164

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

1164. Kusch ou l'Ethiopie signifie les connaissances intérieures de la Parole, par lesquelles on confirme de faux principes : c'est ce qui est évident dans Jérémie :

« L'Egypte monte comme » un fleuve, et les eaux sont agitées comme des fleuves ; et elle dit : Je monterai, je couvrirai la terre, je détruirai la ville et ceux qui y habitent. Montez, chevaux ; et élancez-vous avec fureur, chariots ; que les forts sortent, Kusch et Puth, en saisissant le bouclier. » - Jérémie 46:8.

Ici, l'Egypte est prise pour ceux qui ne croient que ce qu'ils saisissent par les scientifiques ; de là pour eux tout est douteux, négatif et faux ; c'est là monter, couvrir la terre et détruire la ville ; Kusch est pris pour des connaissances de la Parole plus universelle et intérieures, par lesquelles on confirme des principes faux qu'on a adoptés ; Puth est pris pour les connaissances tirées du sens littéral de la Parole, et conformés aux apparences des sens.

Dans Ézéchiel :

« L'Epée viendra en Egypte, et il y aura de la douleur en Kusch, lorsque le transpercé tombera en Egypte ; et l'on prendra sa troupe ; et ses fondements seront détruits, Kusch et Puth, et Lud, et Ereb en entier, et Kub, et les fils de la terre de l'alliance tomberont avec eux par l'épée. » - Ézéchiel 30:4, 2, 6.

Quelqu'un connaîtrait-il jamais la signification de ce passage, si ce n'est d'après un sens interne ? Et si les noms ne signifiaient des choses, on n'y trouverait pour ainsi dire aucun sens ; mais ici l'Egypte signifie les sciences par lesquelles on veut entrer dans les mystères de la foi ; Kusch et Puth sont nommés ses fondements, parce qu'ils sont les connaissances tirées de la Parole.

Dans le Même : En ce jour-là des messagers sortiront de devant Moi dans des vaisseaux pour effrayer Kusch, l'assure ; et il y aura en eux de la douleur comme au jour de l'Egypte. » - Ézéchiel 30:9.

Kusch désigne les connaissances tirées de la Parole, et qui confirment les faussetés provenant des scientifiques.

Dans le Même :

« Je livrerai la terre d'Egypte aux dévastations, à la dévastation de la désolation, depuis la tour de Sévène, et jusqu'à la frontière de Kusch. » - Ézéchiel 29:10.

Là, l'Egypte désigne les scientifiques, et Kusch les connaissances des intérieurs de la Parole, connaissances qui sont les frontières jusqu'où s'étendent les sciences.

Dans Ésaïe :

« Le roi d'Aschur emmènera la captivité de l'Egypte et la captivité de Kusch, » les enfants et les vieillards, le nu et le déchaussé, et ceux dont les fesses ne sont pas couvertes, la nudité de l'Egypte ; et ils » seront consternés, et ils rougiront à cause de Kusch leur espoir, et à cause de l'Egypte leur ornement. » - Ésaïe 20:4-5.

Là, Kusch est pris pour les connaissances tirées de la Parole, et par lesquelles sont confirmées les faussetés produites par les scientifiques ; Aschur est le raisonnement qui emmène les captifs.

Dans Nahum :

« Kusch sa force et l'Egypte, et point de fin, Puth et Lubim ont été à ton secours. » Nahum 3:9.

Il s’agit de l'Eglise dévastée ; là, l'Egypte désigne pareillement les scientifiques, et Kusch les connaissances.

Kusch et l'Egypte sont pris simplement pour les connaissances et les sciences, qui sont les vérités utiles à ceux qui sont dans la foi de la charité ; ainsi ils sont pris alors en bonne part, comme dans Ésaïe :

« Ainsi a dit Jéhovah : Le travail de l'Egypte, et les marchandises de Kusch, et des Sabéens, hommes de taille, passeront vers toi, et seront à toi ; ils iront enchaînés derrière toi, ils passeront, et ils se courberont devant toi, ils t'adresseront leurs prières : en toi seulement (est) Dieu, et outre (Lui) point d'autre Dieu. » - Ésaïe 45:14.

Le travail de l'Egypte, c'est la science ; les marchandises de Kusch et des Sabéens, ce sont les connaissances des spirituels qui servent à ceux qui reconnaissent le Seigneur, car il y a en eux toute science et toute connaissance.

Dans Daniel :

« Le Roi du Septentrion dominera sur ce qui recèle l'or et l'argent, et sur toutes les choses désirables de l'Egypte, et Lubim (Puth) et Kuschim (seront) sous tes pas. » - Daniel 11:43.

Puth et Kusch sont pris la pour les connaissances tirées de la Parole ; et l'Egypte, pour les scientifiques.

Dans Zéphanie :

« Mes adorateurs d'au-delà des fleuves de Kusch. » - Zéphanie 3:10.

Ce sont ceux qui sont hors des connaissances, par conséquent les nations.

Dans David :

« Des magnats viendront de l'Egypte, Kusch avancera ses mains vers Dieu. » - Psaum .

Ici l'Egypte est prise pour les sciences, et Kusch pour les connaissances.

Dans le Même :

« Je ferai mention de Rahab et de Babel entre ceux qui Me connaissent ; voici la Philistée, et Tyr avec Kusch, celui-ci est né là (dans la cité de Dieu). » - Psaumes 87:4.

Kusch désigne les connaissances tirées de la Parole ; c'est pourquoi il est dit qu'il est né dans la cité de Dieu. Comme Kusch signifie les connaissances intérieures de la Parole, et l'intelligence qui en résulte, il est dit en conséquence que le second fleuve sortant du jardin d'Eden coulait autour de toute la terre de Kusch ; voir ci-dessus, numéro 117.

  
/ 10837