Библията

 

maastamuutto 22:21

Проучване

       

21 Älä sorra äläkä ahdista muukalaista, sillä te olette itse olleet muukalaisina Egyptin maassa.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #9206

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

9206. 'And your wives will become widows' means that forms of good with them will perish. This is clear from the meaning of 'wives' (mulier) as forms of good, dealt with in 6014, 8337, the reason why they mean forms of good being that the marriage of a man (vir) and a woman (mulier) represents truth and good joined together ('a man' means truth, and 'a woman' good, see 4510, 4823); and from the meaning of 'widows' as those who have good but not truths, and still have a desire for truths, 9198. But those who have no desire for truths are meant here, since the evil who afflict widows are the subject. So it is that 'widows' is used here to mean those with whom forms of good perish.

[2] The situation is that the good of people who have good but no desire for truth is not real good, because truths are what make good real good. For good receives its specific quality from truths, see 9154. Good joined to truth is what is meant by spiritual good; therefore when truth perishes with a person, so too does good, and conversely when good perishes, so too does truth. For the bond between them is severed and dissolved, see 3804, 4149, 4301, 4302, 5835, 6917, 7835, 8349, 8356. Consequently good is recognized from this, that it has a desire and an affection for truth for the sake of good and useful service, thus for life's sake. Regarded in itself, the actual desire or affection for truth for life's sake is an affection for being joined to it. It is like food or bread that desires water or wine for the sake of combining with it; for combined with each other they provide nourishment. It is also like heat and light. Light combined with heat causes all things on the planet to spring forth and grow up; but if the combination is dissolved that which has sprung forth and grown up dies.

[3] As it is with good, so it is with all delight, pleasantness, sweetness, agreement, and harmony; these joys are such not of themselves but by virtue of the things they hold within them. Good and truth joined together make them such and determine their specific character. But what it is within them that has connection with good and what with truth is something that people who have understanding may recognize if they ponder on the matter; for everything whatever in the world, and everything whatever in heaven, thus in the whole of creation, has connection with good and with truth. Everything that has sprung forth from them has connection with both at the same time, thus with both joined together. This explains why all things were likened by the ancients to marriages, see 54, 55, 1432, 5194, 7022, and why every detail of the Word has the marriage of goodness and truth within it, 683, 793, 801, 2516, 2712, 4138 (end), 5138, 5502, 6343, 7945, 8339 (end).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #8349

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

8349. 'And they could not drink the waters for bitterness; for they were bitter' means that truths seemed to them to be unpleasant, as being devoid of an affection for good. This is clear from the meaning of 'drinking the waters' as the reception of truths, and using them as good directs, dealt with in 3069, 5709; from the meaning of 'the waters' as truths, dealt with just above in 8347; and from the meaning of 'bitter' as unpleasant, dealt with in 7854. From these meanings it is evident that 'they could not drink the waters for bitterness; for they were bitter' means that truths seemed to them to be unpleasant. The explanation for their seeming to be so, being devoid of an affection for good, is that any delight which truth holds is attributable to good. The reason why an affection for truth has its origin in good is that good loves truth, and truth loves good; the two go together as though joined in marriage. It is well known that everyone wishes to learn more about the things he loves and has as his end in view. One who loves good, that is, wishes in his heart to worship God and benefit his neighbour, loves to learn more about ways to do so, and therefore to learn truths. From all this it becomes clear that every affection for truth arises out of good

[2] There are, it is true, people who lead bad lives and yet wish to learn truths; but there is no affection for truth present with them, only a desire to subscribe to the teachings of the Church for the sake of their own aggrandizement, that is, their own reputation, position, and gain. A genuine affection for truth consists in wishing to know what the truth is for the sake of life in the world, and for the sake of eternal life. People with this desire enter temptation when the truths they possess begin to be lacking, and especially when the truths they know seem to be unpleasant. The origin of this temptation lies in the fact that the links with good have been broken. These links are broken the moment that a person moves in the direction of his proprium, for in so doing he slips into the evil of self-love or of love of the world. The moment he does so he begins to find truths unpleasant; but as soon as he emerges from that state the truths become pleasant. This is what is meant in the narrative that follows, describing how the bitter waters were cured by the wood that had been thrown into them; for good is meant by 'wood'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.