9
Niin Egyptiläiset ajoivat heitä takaa, ja saavuttivat heidät meren tykönä, kussa he itsensä sioittaneet olivat, kaikki Pharaon vaunuhevoset, hänen ratsasmiehensä, ja hänen sotajoukkonsa: Hiirotin laaksossa, BaalZephonin kohdalla.
9
Niin Egyptiläiset ajoivat heitä takaa, ja saavuttivat heidät meren tykönä, kussa he itsensä sioittaneet olivat, kaikki Pharaon vaunuhevoset, hänen ratsasmiehensä, ja hänen sotajoukkonsa: Hiirotin laaksossa, BaalZephonin kohdalla.
SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)
8133. They are entangled in the land. That this signifies that they are in confusion in respect to the things of the church, is evident from the signification of “being entangled,” as being to be perplexed, thus to be in confusion (n. 2831); and from the signification of “land,” as being those things which are of the church. (That “land” denotes the church, see n. 8011)