Библията

 

Matthew 5

Проучване

   

1 AND seeing the multitudes, he went up into a mountain, and when he was set down, his disciples came unto him.

2 And opening his mouth, he taught them, saying:

3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

4 Blessed are the meek: for they shall possess the land.

5 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

6 Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill.

7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

8 Blessed are the clean of heart: for they shall see God.

9 Blesses are the peacemakers: for they shall be called children of God.

10 Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

11 Blessed are ye when they shall revile you, and persecute you, and speak all that is evil against you, untruly, for my sake:

12 Be glad and rejoice, for your reward is very great in heaven. For so they persecuted the prophets that were before you.

13 You are the salt of the earth. But if the salt lose its savour, wherewith shall it be salted? It is good for nothing any more but to be cast out, and to be trodden on by men.

14 You are the light of the world. A city seated on a mountain cannot be hid.

15 Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house.

16 So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.

17 Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfill.

18 For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled.

19 He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men, shall be called the least in the kingdom of heaven. But he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of heaven.

20 For I tell you, that unless your justice abound more than that of the scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of heaven.

21 You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not kill. And whosoever shall kill shall be in danger of the judgment.

22 But I say to you, that whosoever is angry with his brother, shall be in danger of the judgment. And whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council. And whosoever shall say, Thou Fool, shall be in danger of hell fire.

23 If therefore thou offer thy gift at the altar, and there thou remember that thy brother hath any thing against thee;

24 Leave there thy offering before the altar, and go first to be reconciled to thy brother: and then coming thou shalt offer thy gift.

25 Be at agreement with thy adversary betimes, whilst thou art in the way with him: lest perhaps the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

26 Amen I say to thee, thou shalt not go out from thence till thou repay the last farthing.

27 You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not commit adultery.

28 But I say to you, that whosoever shall look on a woman to lust after her, hath already committed adultery with her in his heart.

29 And if thy right eye scandalize thee, pluck it out and cast it from thee. For it is expedient for thee that one of thy members should perish, rather than that thy whole body be cast into hell.

30 And if thy right hand scandalize thee, cut it off, and cast it from thee: for it is expedient for thee that one of thy members should perish, rather than that thy whole body be cast into hell.

31 And it hath been said, Whoseoever shall put away his wife, let him give her a bill of divorce.

32 But I say to you, that whosoever shall put away his wife, excepting for the cause of fornication, maketh her to commit adultery: and he that shall marry her that is put away, committeth adultery.

33 Again you have heard that it was said to them of old, Thou shalt not forswear thyself: but thou shalt perform thy oaths to the Lord.

34 But I say to you not to swear at all, neither by heaven, for it is the throne of God:

35 Nor by the earth, for it is his footstool: nor by Jerusalem, for it is the city of the great king:

36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.

37 But let your speech be yea, yea: no, no: and that which is over and above these, is of evil.

38 You have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.

39 But I say to you not to resist evil: but if one strike thee on thy right cheek, turn to him also the other:

40 And if a man will contend with thee in judgment, and take away thy coat, let go thy cloak also unto him.

41 And whosoever will force thee one mile, go with him other two,

42 Give to him that asketh of thee and from him that would borrow of thee turn not away.

43 You have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thy enemy.

44 But I say to you, Love your enemies: do good to them that hate you: and pray for them that persecute and calumniate you:

45 That you may be the children of your Father who is in heaven, who maketh his sun to rise upon the good, and bad, and raineth upon the just and the unjust.

46 For if you love them that love you, what reward shall you have? do not even the publicans this?

47 And if you salute your brethren only, what do you more? do not also the heathens this?

48 Be you therefore perfect, as also your heavenly Father is perfect.

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Heaven and Hell #64

Проучете този пасаж

  
/ 603  
  

64. The reason so many varied elements act as one in an individual is that there is nothing whatever there that does not contribute something to the common good and do something useful. The inclusive body serves its parts and the parts serve the inclusive body because the inclusive body is made up of parts and the parts make up the inclusive body. So they provide for each other respectively, they focus on each other mutually, and they are united in the kind of form that gives every single component a relationship to the inclusive entity and its well-being. This is what enables them to act as a unit.

[2] It is the same with assemblies in the heavens. People there unite in this kind of form in pursuit of any worthwhile activity. As a result any individuals who do not serve some use for the larger body are cast out of heaven because they are misfits. To "serve some use" is to intend well to others for the sake of the common good, while "not to serve some use" is to intend well to others not for the sake of the common good but for the sake of oneself. People who act in this latter fashion are people who love themselves above all, while people who act in the former fashion are the ones who love the Lord above all. This is why people in heaven act in unison not from themselves but from the Lord. They in fact focus on him as the unique source of all, and on his kingdom as the commonwealth that is to be cared for. This is the meaning of the Lord's words, "Seek first the kingdom of God and his righteousness, and everything will be given you in addition" (Matthew 6:33). To "seek his righteousness" is to seek his good. 1

[3] There are people who in this world love the good of their country more than their own and the good of their neighbor as their own. They are the ones who love and seek the kingdom of the Lord in the other life, since there the kingdom of the Lord takes the place of one's country. Further, people who love to do good to others not for self-centered reasons but for the sake of the good itself are people who love their neighbor, since in the other life the good is one's neighbor. 2 All individuals who are of this quality are in the universal human - that is, in heaven.

Бележки под линия:

1. [Swedenborg's footnote] In the Word, "righteousness" refers to the good and "judgment" to the true, so "to do justice and judgment" is to do what is good and true: 2235, 9857.

2. [Swedenborg's footnote] In the highest sense, the Lord is our neighbor, and so loving the Lord is loving what comes from him, since he is present in everything that comes from him, and therefore what is good and true is also our neighbor: 2425, 3419, 6706, 6711, 6819, 6823, 8123. Therefore, everything good that comes from the Lord is our neighbor, and intending and doing that good is loving our neighbor: 5028, 10336.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #10336

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

10336. 'And I have put wisdom in the heart of everyone wise in heart' means all those who will and do what is good and true for goodness and truth's sake. This is clear from the meaning of 'heart' as the inmost part of a person, which is called his will, and since that which composes a person's love constitutes his will, 'heart' also means love (for the meaning of 'heart' as love, see 3635, 3883-3896, 9050, and for the meaning of it as the will, 2930, 3888, 7542, 8910, 9113, 9300, 9495); from the meaning of 'the wise in heart' as one who wills and loves what is good and true for goodness and truth's sake, for it is the mark of someone 'wise', and it is wisdom, to be moved by love to put truths into practice, 10331, and the mark of someone 'wise in heart' and wisdom of heart to be moved by love to put good into practice; and from the meaning of 'putting wisdom in the heart' as being moved by the Lord, and so by the good of love, to do those things, for the good of love originates in the Lord. All such people will and do what is good and true for goodness and truth's sake, because good and the truth that goes with good are the Lord as He exists with them; for those things which originate in Him, and so which are His, are also He Himself.

[2] This is the reason for saying that the Lord is Goodness itself and Truth itself. It is clear from the Lord's own words that He is Goodness itself,

Why do you call Me Good? Nobody is Good except the one God. Matthew 19:16-17; Luke 18:18-19.

And where the good deeds of love and charity are listed,

Insofar as you did it to one of the least of these My brothers you did it to Me. Matthew 25:40.

The word 'brothers' describes those who are governed by good, and so describes varieties of good, see 2360, 3803, 3815, 4121, 5409; thus 'the Lord's brothers' are those who are governed by good that originates in Him, 4191, 5686, 5692, 6756. It is likewise clear from the Lord's words that He is Truth itself,

Jesus said, I am the way, the truth, and the life. John 14:6.

And elsewhere,

When the Spirit of truth comes, He will guide you into all truth; He will not speak from Himself. He will take from what is Mine and declare it to you. John 16:13-15.

From all this it is evident what 'putting wisdom in the heart' means.

[3] 'Writing the law on the heart' in Jeremiah is also used to mean much the same thing,

I will put My law in the midst of them, and will write it on their heart. No more will every man teach his companion, or every man his brother 1 , saying, Know Jehovah. For they all will know Me. Jeremiah 31:33-34.

'Writing the law on the heart' means entering Divine Truth into the will, thus in a person's love. When this is done the person no longer has to draw Divine Truth out of store in his memory; instead the good itself belonging to love causes him to perceive intuitively. This is why it says, 'No more will every man teach his companion, or every man his brother, saying, Know Jehovah. For they all will know Me'. This is what celestial angels inhabiting the inmost heaven are like, see in the places referred to in 9277.

[4] What it is to will and do what is good and true for goodness and truth's sake, meant here by 'putting wisdom in the heart of everyone wise in heart', must be stated briefly. All who love the Lord above all things and their neighbour as themselves do what is good and true for goodness and truth's sake. For as has been stated above, goodness and truth are the Lord Himself; therefore since they love what is good and true, that is, since they are moved by love to will and do it, they love the Lord. Those too who love their neighbour as themselves will and love what is good and true for goodness and truth's sake, for in the universal sense that which is good and true constitutes the neighbour. The neighbour is one's fellow citizen, the [local] community, one's country, the Church, and the Lord's kingdom; and loving the neighbour consists in goodwill towards these, that is, in desiring their good, and therefore their good is what must be loved. And when this is loved the Lord is loved, since He is the source of this good.

[5] From all this it is evident that love towards the neighbour, which is called charity, holds love to the Lord within itself. If this love is not held within it, fellow citizens, community, country, Church, and the Lord's kingdom are loved for selfish reasons, and so not from a desire that is good but from one that is bad; for whatever a person does for the sake of self as the end in view springs from a desire that is bad. Loving the neighbour for the sake of self consists in loving him for the sake of gain and important positions as the ends in view. The end in view is what determines whether something springs from a desire that is good or one that is bad. The end in view is identical with the love; for what the person loves, that he has as his end. The end in view is also identical with the will; for what a person wills, that he loves. Consequently the end for the sake of which someone acts, or his intentions, constitutes the real person; for a person's character is determined by the character of his will and of his love.

Бележки под линия:

1. literally, Nor will they teach any longer a man (vir) his companion, or a man (vir) his brother

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.