Библията

 

創世記 27:19

Проучване

       

19 雅各對他父親:我是你的長子以掃;我已照你所吩咐我的行了。請起來坐著我的野味,好給我祝福

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3608

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

3608. 'And the words of Esau her elder son were pointed out to Rebekah' means the Lord's perception coming from Divine Truth concerning the inclination of natural good at that time. This is clear from the meaning of 'pointing out' as thought and reflection, dealt with in 2862, and so as perceiving; from the representation of 'Rebekah' as the Divine Truth of the Lord's Divine Rational; and from the representation of 'Esau' as natural good, dealt with above. From this it is evident that 'the words of Esau her elder son were pointed out to Rebekah' is the Lord's perception coming from Divine Truth concerning the inclination of natural good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #2862

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

2862. 'That it was pointed out to Abraham, saying' means the Lord's perception. This becomes clear from the meaning of 'being pointed out' as thought and reflection, and of 'saying' as perceiving, often dealt with already. The Lord's reflection and perception, dealt with in the internal sense of the Word, cannot be expressed in any other way in historical narratives than as 'being pointed out' and 'laying'. Furthermore reflection and perception in itself is an internal pointing out and saying.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.