Библията

 

以西結書 20

Проучване

   

1 第七年五初十日,有以色列的幾個長老求問耶和華在我面前。

2 耶和華的臨到我說:

3 人子啊,你要告訴以色列的長老耶和華如此:你們是求問我麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

4 人子啊,你要審問審問他們麼?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

5 對他們耶和華如此:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及將自己向他們顯現,:我是耶和華─你們的

6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及,到我為他們察看的流奶與蜜之;那在萬國中是有榮耀的。

7 我對他們,你們各要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及偶像玷污自己。我是耶和華─你們的

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

10 這樣,我就使他們出埃及,領他們到曠野,

11 將我的律例賜他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活著。

12 又將我的安息日賜他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我─耶和華是叫他們成為的。

13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜他們流奶與蜜之(那在萬國中是有榮耀的);

16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的隨從自己的偶像

17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

18 我在曠野對他們的兒女:不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

19 我是耶和華─你們的,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,

20 且以我的安息日為。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華─你們的

21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;

24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親偶像

25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華

27 人子啊,你要告訴以色列耶和華如此:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

29 我就對他們:你們所上的那甚麼呢?(那處的名字巴麻直到今日。)

30 所以你要對以色列耶和華如此:你們仍照你們列祖所行的玷污自己麼?仍照他們可憎的事行邪淫麼?

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

32 你們:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

33 耶和華:我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,治理你們。

34 我必用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

35 我必你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

36 我怎樣在埃及的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是耶和華的。

37 我必使你們從杖經過,使你們被約拘束。

38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的方領出,他們卻不得入以色列。你們就知道我是耶和華

39 以色列家啊,至於你們,耶和華如此:從此以若不從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的名。

40 耶和華:在我的,就是以色列處的,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的物。

41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為

42 我領你們進入以色列,就是我起誓應許賜你們列祖之,那時你們就知道我是耶和華

43 你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

44 耶和華以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華

45 耶和華的臨到我說:

46 人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊方田野的樹林。

47 方的,要耶和華的耶和華如此:我必使在你中間著起,燒滅你中間的一切青和枯,猛烈的燄必不熄滅。從,人的臉面都被燒焦。

48 凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不熄滅。

49 於是我:哎!耶和華啊,人都指著我:他豈不是比喻的麼?

   

Библията

 

耶利米書 44:17

Проучване

       

17 我們定要成就我們中所出的一切,向后燒香、澆奠祭,按著我們我們列祖、君、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街上素常所行的一樣;因為那時我們吃飽飯、享福樂,並不見災禍。

От "Съчиненията на Сведенборг

 

属天的奥秘 #4748

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

4748. “用骆驼驮着香料, 乳香, 没药” 表内层属世真理. 这从 “骆驼” 和 “香料, 乳香, 没药” 的含义清楚可知: “骆驼” 总体上是指属于属世人, 服务于属灵人的事物, 具体是指属世人里面总的记忆知识 (3048, 3071, 3114, 3143, 3145, 4156节); “香料, 乳香, 没药” 是指与属世人里面与良善联结的内层属世真理, 如下文所述. 古人在举行神圣敬拜时会用到香味浓郁的芳香物质; 他们从这些物质中获取乳香和香料; 类似事物还与他们用来膏抹的油调和. 但如今没有人知道为何使用这些香料, 因为人们完全不知道古人在敬拜时所用的东西来源于天堂里的属灵和属天之物, 并与它们相对应. 人类已如此远离天堂的属灵和属天之物, 并沉浸于属世, 世俗和肉体之物, 以致他住在模糊中, 许多人则对任何属灵或属天之物的存在持否定态度.

在古人当中, 乳香和香料之所以用在神圣仪式上, 是因为 “气味” 对应于感知, “香味”, 如各种香料所具有的芳香, 对应于怡人和愉悦的感知, 如对源于良善的真理, 可源于仁的信之感知. 事实上, 彼此的对应是这样: 在来世, 每当主乐意时, 感知本身在来世就转化为气味 (可参看前面从经历所告知的内容,925, 1514, 1517-1519, 3577, 4624-4634节). 至于此处 “香料, 乳香, 没药” 具体表示什么, 这可从提及它们的其它经文看出来. 一般来说, 它们表示属世人里面的内层真理, 不过, 是那些源于那里的良善的真理; 因为真理凭自己无法构成属世人, 但良善藉着真理能构成属世人. 因此, 其多样性取决于与良善联结的真理的品质, 故而取决于良善的品质; 因为良善从真理获得自己的品质.

“基列” 表示诸如属于感官, 被称为愉悦的那种外层良善 (4117, 4124节), 而 “埃及” 在正面意义上表示记忆知识, 也就是与该良善相对应或相一致的属世人的外在真理 (1462节). 因此, 从基列来, 用骆驼驮着香料, 乳香, 没药, 要带下埃及去的以实玛利人表示他们将其基于自己的记忆知识的内层真理带到 “埃及” 所表示的记忆知识; 对此, 容后再述. 内层真理是基于外层真理, 也就是记忆知识的结论; 因为属世人的记忆知识是能针对内层真理得出结论, 并由此识别它们的手段, 就像有人从别人的面部表情和目光的闪烁, 以及语气, 举止和行为识别他的心智状态一样.

由于这类真理是人的属世层得以越发完善和纠正所借助的手段, 所以医治被归因于这种香料; 如耶利米书中的乳香:

在基列岂没有乳香呢? 在那里岂没有医生呢? 我百姓为何不得痊愈呢? (耶利米书 8:22)

同一先知书:

埃及的处女哪, 可以上基列取乳香去; 你虽多服药物, 总是徒然, 你必不得医治. (耶利米书 46:11)

又:

巴比伦忽然倾覆毁坏, 要为她哀号; 为止她的疼痛, 拿乳香或者可以治好. (耶利米书 51:8)

与此类似的物品表示属灵事物, 这明显可见于启示录:

地上的客商也都为她哭泣悲哀, 因为没有人再买他们的货物了. 这货物就是金, 银, 宝石, 珍珠, 细麻布, 紫色料, 绸子, 朱红色料, 各样香木, 各样象牙的器皿, 各样极宝贵的木头和铜, 铁, 大理石的器皿, 并肉桂, 香料, 香膏, 乳香, 酒, 油, 细面, 麦子, 牲口, 羊, 马, 车, 并人的身体和灵魂. (启示录 18: 11-13)

这些物品绝不会被如此具体地列举出来, 除非其中的每种物品都表示诸如在主的国度和教会中那类事物. 否则, 它们就是没有真正意义的词语. 众所周知, “巴比伦” 表示那些将对主的一切敬拜变成对自我的敬拜, 因而外在神圣, 内在亵渎的人. 正因如此, 他们的 “货物” 表示他们为了自我敬拜刻意而巧妙发明出来的东西, 以及他们为了迎合自己而扭曲的取自圣言的教义事物并良善与真理的知识. 因此, 这几节经文所提到的个别物品表示其发明的具体特征; “肉桂, 香料, 香膏, 乳香” 表示源于良善的真理; 但对他们来说, 是歪曲的真理和出于邪恶的虚假.

类似事物可见于以西结书关于推罗货物的记载:

犹大和以色列地的人都与你交易; 他们用米匿的麦子, 饼, 蜜, 油, 乳香兑换你的货物. (以西结书 27:17)

此处 “乳香” 也表示源于良善的真理. 对不相信圣言内义的人来说, 所有这些表述纯粹是词语, 因而是里面什么也没有的器皿; 而事实上, 它们含有神性, 属天和属灵事物在里面.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)