Библията

 

出埃及记 26:29

Проучване

       

29 板要用子包裹,又要做板上的套闩;闩也要用子包裹。

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #9685

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

9685. 'And you shall put the table on the north side' means good dwelling in obscurity. This is clear from the meaning of 'the table', on which the loaves of the Presence were laid, as a receptacle of heavenly blessings, dealt with in 9527, 'the loaves' being celestial good, which comes from the Lord, 9545; and from the meaning of 'the north' as obscurity so far as the truths of faith are concerned, dealt with in 3708, and since truth is in obscurity, so too is good. For in the Lord's spiritual kingdom good manifests itself by means of truth, and truth is perceived as good when it passes from the understanding into the will. This good is the good of charity towards the neighbour, and it is called spiritual good. It is different in the Lord's celestial kingdom. There good does not manifest itself as such by means of truth; rather those there enjoy direct insight into that good. From this it becomes clear why that table was placed on the side towards the north, and the lampstand on the side towards the south. But see what has been stated and shown immediately above in 9684 on these matters.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #1430

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

1430. 'When he went out of Haran' means an obscure state which the Lord was experiencing like that of man's childhood. This becomes clear from the meaning of Haran in the previous chapter, the place to which Terah came first together with Abram, and where Terah, Abram's father, died, 10:31-32, and also from references further on to Jacob's going to Haran where Laban lived, Genesis 27:43; 28:10; 29:4. Haran was a region where external worship prevailed, which in fact in the case of Terah, Abram, and Laban, was idolatrous worship. But the internal sense does not carry the meaning which is present in the external sense, only the meaning that a certain obscurity existed. As one passes from the external sense into the internal the idea of idolatry does not remain but is completely removed. It is similar to when the idea of holy love is gained from 'a mountain', see 795 - as one passes from the external sense into the internal sense the idea of a mountain first of all perishes, but the idea of height remains; and by height holiness is represented. The same applies to everything else in the external sense and its meaning in the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.