Библията

 

Ծննդոց 16:12

Проучване

       

12 Նա վայրագ մարդ է լինելու: Նա ձեռք է բարձրացնելու բոլորի դէմ, եւ բոլորը ձեռք են բարձրացնելու նրա դէմ: Նա բնակուելու է իր բոլոր եղբայրների դիմաց»:

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #1918

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

1918. Verse 6. And Abram said unto Sarai, Behold thy handmaid is in thy hand, do to her that which is good in thine eyes; and Sarai humbled her, and she fled from her face. “Abram said unto Sarai,” signifies perception; “Behold thy handmaid is in thy hand,” signifies that the rational that was conceived was in the power of truth adjoined to good; “do to her that which is good in thine eyes,” signifies absolute control; “and Sarai humbled her,” signifies subjugation; “and she fled from her face,” signifies the indignation of this rational that was first conceived.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Библията

 

Genesis 16:6

Проучване

       

6 But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.