Библията

 

Genesis 35:14

Проучване

       

14 And Jacob set up a pillar in the place where he spake with him, a pillar of stone: and he poured out a drink-offering thereon, and poured oil thereon.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #4667

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

4667. And Jacob dwelt in the land of his father’s sojournings, in the land of Canaan. That this signifies that the Lord’s Divine natural was accordant under Divine rational good, is evident from the signification of “to dwell,” as being to live (see n. 1293, 3384, 3613, 4451); from the representation of Jacob, as being in the supreme sense the Lord’s Divine natural (n. 3305, 3509, 3525, 3546, 3576, 3599, 3775, 4009, 4234, 4286, 4538, 4570); from the representation of Isaac, who here is the “father,” as being the Lord’s Divine rational as to good (n. 1893, 2066, 2630, 3012, 3194, 3210); and from the signification of the “land of Canaan,” as being in the supreme sense the Lord’s Divine Human (n. 3038, 3705). From all this it follows that Jacob’s dwelling in the land of his father’s sojournings in the land of Canaan, denotes the Lord’s Divine natural living together or accordantly under Divine rational good, in the Divine Human. The Lord’s natural has been treated of above (Genesis 35:22-26), that all things in it were now Divine (see n. 4602-4610); Genesis 35:27-29(and in the following verses of the same chapter, Genesis 35) the conjunction of the Lord’s Divine natural with His Divine rational (n. 4611-4619). Here the conclusion follows: that the Divine natural lived an accordant life under Divine rational good.

[2] It is said “under Divine rational good,” because the natural lives under this; for the rational is higher or interior, or according to a customary form of speaking is prior, while the natural is lower or exterior, consequently posterior; thus the latter is subordinate to the former. Nay, when they are accordant, the natural is nothing else than the general of the rational; for whatever the natural has does not then belong to it, but to the rational. The difference is only such as exists between particulars and their general, or between singulars and their form, in which the singulars appear as a one. It is known to the learned that the end is the all in the cause, and that the cause is the all in the effect; thus that the cause is the end in form, and the effect the cause in form; and hence that the effect entirely perishes if you take away the cause, and the cause if you take away the end; and moreover that the cause is under the end, and the effect under the cause. It is similar with the natural and the rational.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3194

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

3194. Isaac came from coming from [or to] Beer-lahai-roi. That this signifies Divine good rational born from Divine truth itself, is evident from the representation of Isaac, as being the Lord’s Divine rational (see n. 2083, 2630); here, as to the Divine good therein, because Divine truth called forth out of the natural (which Divine truth is represented by Rebekah) was not as yet conjoined with good; this conjunction is treated of in the verses which follow; and also from the signification of “to come from coming from Beer-lahai-roi,” as denoting to be born from Divine truth; Beer-lahai-roi in the original tongue signifies “the fountain to the Living One that seeth me;” as above (Genesis 16:13-14) where we read:

Hagar called the name of Jehovah that was speaking unto her, “Thou art the God that seeth me; for she said, Have I also here seen after Him that seeth me? Therefore she called the fountain Beer-lahai-roi (the fountain to the Living One that seeth me).

What is signified by these words may be seen above (n. 1952); where also it is evident that the “fountain” is Divine truth; and that the “Living One that seeth me” is Divine good rational, which is there called the Lord’s interior man, from Divine truth. The case in regard to this very deep arcanum is this: The veriest Divine has Good and Truth; the Lord as to the Divine Human came forth from the Divine good, and was born of the Divine truth; or what is the same, the very esse [or being] of the Lord was Divine good, and the very existere [or manifestation] was Divine truth; and this was the source of the Lord’s Divine good rational, with which He conjoined the Divine truth from the Human.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.