Esodo 4:24

Проучване

       

24 Ora, essendo Mosè per cammino, in un albergo, il Signore l’incontrò, e cercava di farlo morire.


Коментар на този стих  

От Brian David (машинно преведени на Italiano)

Moses and the elders see God, by Jacopo Amigoni

Questo versetto e i due che seguono hanno a lungo lasciato perplessi gli studiosi. Il Signore ha appena detto a Mosè di andare in Egitto, Mosè sta andando, e il Signore si presenta per ucciderlo. Perché?

La risposta sta nella relazione tra il Signore e i figli di Israele, e in un breve cambiamento nel significato spirituale di Mosè.

Prima di questo versetto - e ancora a partire dal versetto 27 - Mosè rappresentava la legge del Signore che avrebbe governato la Chiesa d'Israele. Qui. Tuttavia, gli Scritti ci dicono che egli rappresenta il popolo d'Israele come il loro futuro sovrano.

Per quanto riguarda il popolo d'Israele, gli Scritti ci dicono che era duro ed esteriore come tutte le persone che lo circondavano nel mondo a quel tempo. Erano una delle vestigia della Chiesa Antica, ma non avevano nessuna delle conoscenze spirituali e del culto interno che la chiesa aveva una volta. Questa natura esteriore si mostra nel fatto che questo avvenne in un accampamento, tradotto anche come una locanda o un luogo di alloggio - un luogo dove i pensieri e le idee possono andare e venire senza un vero significato e senza essere interrogati.

Il fatto che il Signore - tradotto come "Geova" in alcune versioni - venne incontro a Mosè e lo uccise dimostra che la natura esterna del popolo d'Israele si opponeva all'intento del Signore, che era quello di usarli per creare una chiesa che potesse contenere idee spirituali.




To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.