来自斯威登堡的著作

 

Divine Love and Wisdom#57

学习本章节

  
/432  
  

57. This is why angels are not angels in their own right but are angels by virtue of their union with the Divine-Human One; and their union depends on their acceptance of what is divinely good and what is divinely true. What is divinely good and what is divinely true are God, and seem to emanate from him even though they are within him. Their acceptance depends on the way angels apply the laws of his design, which are divine truths, to themselves, using their freedom to think and intend according to their reason, a freedom given them by God as their own possession. This is what enables them to accept what is divinely good and divinely true in apparent autonomy; and this in turn is what makes possible the mutual element in their love, for as already noted [48], love is not real unless it is mutual. It is the same with us here on earth.

All this enables us finally to see that everything in the created universe is a vessel for the divine love and wisdom of the Divine-Human One.

  
/432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Heaven and Hell#493

学习本章节

  
/603  
  

493. Our first state after death is like our state in this world, since we are then similarly involved in outward concerns. We have similar faces, voices, and character; we lead similar moral and civil lives. This is why it still seems to us as though we were in this world unless we notice things that are out of the ordinary and remember that angels told us we were spirits when we were awakened (450). So the one life carries on into the other, and death is only a passage.

  
/603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.