来自斯威登堡的著作

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus#6072

学习本章节

  
/10837  
  

6072. En Farao zei tot de broers van hem; dat dit de doorvatting betekent, staat vast uit de betekenis van zeggen, namelijk doorvatten, waarover nr. 6063;

en uit de uitbeelding van Farao, namelijk het natuurlijke en het wetenschappelijke in het algemeen, nr. 6063;

en uit de uitbeelding van de zonen van Jakob, die hier de broers zijn, namelijk de ware dingen van de Kerk in het natuurlijke, nr. 6064; daaruit blijkt dat met ‘Farao zei tot de broers van hem’ het doorvatten van het natuurlijke wordt aangeduid ten aanzien van de ware dingen van de Kerk daar.

  
/10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

来自斯威登堡的著作

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus#6064

学习本章节

  
/10837  
  

6064. Mijn vader en mijn broers; dat dit het geestelijk goede in het natuurlijke betekent en de ware dingen van de Kerk daar, staat vast uit de uitbeelding van Israël, die hier de vader is, namelijk het geestelijk goede in het natuurlijke, zoals in de nrs. 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833;

en uit de uitbeeldingen van de zonen Israëls, namelijk de ware dingen van de Kerk in het natuurlijke, waarover de nrs. 5414, 5879, 5951;

de invloeiing en de doorvatting, waarover hiervoor, nr. 6063, zijn over die dingen, namelijk over het geestelijk goede en over de ware dingen van de Kerk in het natuurlijke.

  
/10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl