来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9373

学习本章节

  
/10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3652

学习本章节

  
/10837  
  

3652. According to the internal sense, the signification is as now follows.

When therefore ye shall see the abomination of desolation;

(Matthew 24:15) signifies the devastation of the church, which occurs when the Lord is no longer acknowledged; consequently when there is no love and no faith in Him; also when there is no longer any charity toward the neighbor; and consequently when there is not any faith of good and truth. When this is the case in the church, or rather in the region where the Word is in existence-that is, when men are such in the thoughts of the heart, even if not in the doctrine of their lips-then there is “desolation,” and the things just mentioned are its “abomination;” so that the words “when ye shall see the abomination of desolation” signify when anyone observes such things; and what is to be done in such a case is told in what now follows in verses 16 to 18.

[2] Which was told of by Daniel the prophet;

(Matthew 24:15) in the internal sense signifies by the prophets; for where any prophet is mentioned by name in the Word, it is not the prophet that is meant, but the prophetic Word itself; because names never penetrate into heaven (see n. 1876, 1888); and yet the same is not signified by one prophet as by another. What is signified by “Moses,” “Elias,” and “Elisha,” may be seen in the preface to chapter 18 and in n. 2762; but by “Daniel” is signified everything prophetic concerning the Lord’s advent, and concerning the state of the church; in the present case concerning its last state. The subject of devastation is largely treated of in the Prophets, and by it in the sense of the letter is signified the devastation of the Jewish and Israelitish Church, but in the internal sense there is signified the devastation of the church in general, thus also the devastation which is now at hand.

[3] Standing in the holy place;

(Matthew 24:15) signifies devastation as to all things which are of good and truth; the “holy place” is a state of love and faith (that “place” in the internal sense is state, see above, n. 2625, 2837, 3356, 3387); the holy of this state is the good which is of love, and the derivative truth which is of faith; and nothing else than these is meant by “holy” in the Word, because these things are from the Lord, who is the Holy itself, or the Sanctuary.

Let him that readeth understand;

(Matthew 24:15) signifies that these things are to be well observed by those who are in the church, especially by those who are in love and faith; who now come to be treated of.

[4] Then let them that are in Judea flee into the mountains;

(Matthew 24:16) signifies that they who are of the church will not look elsewhere than to the Lord, thus to love to Him, and to charity toward the neighbor (that by “Judea” is signified the church, will be shown below; that by a “mountain” is signified the Lord Himself, but by “mountains” love to Him, and charity toward the neighbor, may be seen above, n. 795, 796, 1430, 2722). According to the sense of the letter the meaning would be that when Jerusalem was besieged, as it came to be by the Romans, then they should not betake themselves thither, but to the mountains, according to what is written in Luke:

When ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her devastation is at hand. Then let them that are in Judea flee upon the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the regions enter therein (Luke 21:20-21);

[5] but in this passage the case is the same with Jerusalem, namely, that in the sense of the letter it is Jerusalem which is understood, while in the internal sense it is the Lord’s church (see n. 402, 2117); for each and all of the things recorded in the Word concerning the Jewish and Israelitish people are representative of the Lord’s kingdom in the heavens, and of His kingdom on earth; that is, of the church, as has been often shown. Hence it is that by “Jerusalem” in the internal sense is nowhere meant Jerusalem, nor by “Judea,” Judea. But these matters were of such a nature as to be capable of representing the celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom, and the events took place for the sake of the representation. In this way the Word could be so written as to be adapted to the apprehension of the man who should read it, and also to the understanding of the angels who are with the man. This likewise was the reason why the Lord spoke in the same manner; for had He spoken otherwise, His Word would not have been adapted to the understanding of those who read it, especially at that time; nor to the understanding of the angels; thus it would neither have been received by man, nor understood by the angels.

[6] Let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house;

(Matthew 24:17) signifies that such as are in the good of charity should not betake themselves to those things which belong to doctrinal matters of faith. In the Word the “housetop” signifies the higher state of man, thus his state as to good; but those things which are below it signify the lower state of man, thus his state as to truth (n. 710, 1708, 2233, 2234, 3142, 3538). As regards the state of a man of the church, the case is this: While he is being regenerated he learns truths for the sake of good, for he has the affection of truth on this account; but after he has been regenerated he acts from truth and good. After the man has arrived at this state he ought not to betake himself to his former state, for if he should do this he would reason from truth concerning the good in which he is, and would thereby pervert his state, for all reasoning ceases, and ought to cease, when a man is in a state to will what is true and good; for he then thinks and acts from the will, consequently from conscience, and not as before from the understanding; and if he should again think and act from this, he would fall into temptations in which he would succumb. This then is what is signified by “Let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house.”

[7] And let him that is in the field not return back to take his garment; (that is, his tunic), [Matthew 24:18], signifies that such as are in the good of truth should not betake themselves from the good thereof to what is doctrinal of truth. In the Word a “field” signifies this state of man in respect to good (what is meant by “field” may be seen above, n. 368, 2971, 3196, 3310, 3317, 3500, 3508); and a “garment” or “tunic” signifies that which clothes good, that is, what is doctrinal of truth, for this is as clothing to good (that a “garment” has this signification may be seen above, n. 297, 1073, 2576, 3301). Everyone can see that in these words deeper things are hidden than those which appear in the letter, for they were spoken by the Lord Himself.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5094

学习本章节

  
/10837  
  

5094. The butler and the baker. That this signifies concerning the sensuous things of both kinds, is evident from the signification of a “butler,” as being the sensuous subordinate to the intellectual part (see n. 5077); and from the signification of a “baker,” as being the sensuous subordinate to the will part (n. 5078). That these were rejected by the interior natural has been said above (n. 5083, 5089). Be it known, however, that it was not the sensuous things themselves-namely, those of the sight, hearing, smell, taste, and touch-that were rejected, for from these the body lives; but it was the views or thoughts, and also the affections and desires, from them. Objects from the world enter into the external or natural memory of man through these sensuous things on the one hand, and objects through rational things on the other. These objects separate themselves in his memory. Those which have entered through rational things take a more interior place, but those which have entered through the sensuous things have a more exterior place; hence as before said the natural becomes twofold, interior and exterior.

[2] The interior natural is what is represented by Pharaoh the king of Egypt, but the exterior natural by the butler and the baker. What the difference is may be seen from their respective views of things, or thoughts, and the conclusions thence derived. One who thinks and concludes from the interior natural is so far rational as he imbibes what enters through the rational; but one who thinks and concludes from the exterior natural, is so far sensuous as he imbibes what enters from sensuous things. Such a man is also called a sensuous man, but the other a rational man. When a man dies he takes with him all the natural; and such as it has been formed with him in the world, such it remains; insofar as he has become imbued with what is from the rational, insofar he is rational; and insofar as he has become imbued with what is from the sensuous, so far he is sensuous. The difference is that insofar as the natural has drawn and appropriated to itself what is from the rational, so far it looks at as beneath itself the sensuous things of the exterior natural, and insofar it has dominion over them, deeming worthless and rejecting the fallacies thence derived, whereas insofar as the natural has drawn and appropriated to itself anything from the sensuous things of the body, so far it looks at rational things as beneath itself, deeming them worthless and rejecting them.

[3] For example, the rational natural man can comprehend that man does not live from himself, but by an influx of life through heaven from the Lord; but the sensuous man cannot comprehend this, for he says that he plainly feels and perceives that life is in himself, and that it is idle to speak contrary to the evidence of the senses. As another example: the rational natural man comprehends that there is a heaven and a hell, whereas the sensuous man denies this, because he does not apprehend that there is any purer world than that which he sees with his eyes. The rational natural man comprehends that there are spirits and angels who are unseen; but the sensuous man does not comprehend this, supposing that to be nothing which he does not see and touch.

[4] As still another example: the rational natural man comprehends that it is the part of an intelligent man to look at ends, and to foresee and to dispose the means to some ultimate end. When he looks at nature from the order of things, he sees that nature is a complex of means, and he then perceives that a Supreme Being of intelligence has disposed them; but to what ultimate end he does not see unless he becomes spiritual. On the other hand the sensuous man does not comprehend that there can be anything distinct from nature, thus neither that there can be any Entity which is above nature. What it is to understand, to be wise, to look at ends, and to dispose means, he does not apprehend unless it is called natural; and when it is called natural, he has an idea of these operations like that which an artificer has of an automaton. From these few instances it may be seen what is meant by the interior natural and the exterior natural, and also what by sensuous things being rejected; namely, not the rejection of the things of sight, hearing, smell, taste, and touch, in the body, but of the conclusions therefrom concerning interior things.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.