来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9371

学习本章节

  
/10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5248

学习本章节

  
/10837  
  

5248. And changed his garments. That this signifies as to what is of the interior natural, by putting on what is suitable, is evident from the signification of “changing,” as being to remove and reject; and from the signification of “garments,” as being what is of the interior natural (of which presently); hence it follows that what was suitable (signified by the new “garments”) was put on. “Garments” are often mentioned in the Word, and thereby are meant things beneath or without, and that cover things above or within; and therefore by “garments” are signified man’s external, consequently his natural, because this covers his internal and spiritual. Specifically by “garments” are signified truths that are of faith, because these cover the goods that are of charity. This signification has its origin from the garments in which spirits and angels appear clothed. Spirits appear in garments devoid of brightness, but angels in garments that are bright and are as it were made of brightness, for the very brightness around them appears as a garment, as appeared the raiment of the Lord when He was transfigured, which was “as the light” (Matthew 17:2), and was “white and flashing” (Luke 9:29). From their garments also the quality of spirits and angels can be known in respect to the truths of faith, because these are represented by garments, but truths of faith such as they are in the natural; for such as they are in the rational appears from the face and its beauty. The brightness of their garments comes from the good of love and of charity, which by shining through causes the brightness. From all this it is evident what is represented in the spiritual world by the garments, and consequently what is meant by “garments” in the spiritual sense. But the garments that Joseph changed, that is, put off, were the garments of the pit or prison, and by these are signified things fallacious and false, which in a state of temptations are excited by evil genii and spirits; and therefore by his “changing his garments” is signified rejection and change in respect to what is of the interior natural, and the garments he put on denoted such things as would be suitable, and therefore the putting on of things suitable is signified. See what has before been said and shown concerning garments: that what is celestial is not clothed, but what is spiritual and natural (n. 297); that “garments” denote truths relatively lower (n. 1073, 2576); that changing the garments was a representative of holy truths being put on, whence also came the changes of garments (n. 4545); that rending the garments was representative of mourning over truth lost and destroyed (see n. 4763 and what is signified by him that came in, not having on a wedding garment (n. 2132).

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#1008

学习本章节

  
/1232  
  

1008. That he may not walk naked, signifies that he may not be without truths, and thus without goods. This is evident from the signification of "naked," as meaning to be without truth, and thus without good (See n. 240); for those who are without truths are also without goods, since all good is acquired by means of truths; and moreover, good without truth is not good, and truth without good is not truth; that there may be truth it must be conjoined to good, and that there may be good it must be conjoined to truth. There may be indeed truth without good and good without truth; but truth without good is dead, and so is good without truth. For truth has its being [esse] from good, and good has its existence [existere] by means of truth. All this makes clear that "to walk naked" signifies to be without truths, and thus without goods. That "to walk" signifies to be and to live may be seen above n. 787.

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[2] Adulteries are less abhorrent with Christians than with the Gentiles, and even with some barbarous nations, for the reason that at present in the Christian world there is no marriage of good and truth, but a marriage of evil and falsity. For the religion and doctrine of faith separated from good works is a religion and doctrine of truth separated from good; and truth separated from good is not truth, but interiorly regarded is falsity; and good separated from truth is not good, but interiorly regarded is evil. Consequently in the Christian religion there is the doctrine of falsity and evil, from which origin a desire and favor for adultery from hell flow in; and this is why adulteries are believed in the Christian world to be allowable, and are practiced without shame. For, as has been said above, the conjunction of evil and falsity is spiritual adultery, from which according to correspondence natural adultery exists. For this reason "adulteries and whoredoms" signify in the Word adulterations of good and falsifications of truth; and for this reason Babylon is called in Revelation a "harlot," and Jerusalem is so called in the Word of the Old Testament; and the Jewish nation was called by the Lord "an adulterous nation," and "from their father the devil." (But on this see above from the Word, n. 141)

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.