来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9062

学习本章节

  
/10837  
  

9062. And if he shall knock out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth. That this signifies if he shall destroy truth or the affection of it in the sensuous man, is evident from the signification of “tooth,” as being the exterior intellectual, and consequently truth in the natural man (of which above, n. 9052), here truth in the ultimate of the natural, that is, in the sensuous, because it is said of a manservant and of a maidservant; from the signification of a “maidservant,” as being the affection of this truth (of which also above, n. 9059); and from the signification of “knocking out,” as being to destroy. (What the sensuous is, and what is its quality, see n. 4009, 5077, 5079, 5084, 5089, 5091, 5125, 5128, 5580, 5767, 6183, 6201, 6310, 6311, 6313, 6315, 6316, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6948, 6949, 7693)

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6614

学习本章节

  
/10837  
  

6614. It has been shown by living experience how angelic ideas flow into the ideas of spirits who are beneath, and therefore in grosser ideas. An abundance of ideas from the angelic heaven was shown as a bright cloud divided into little masses; each little mass, which consisted of countless ideas, produced in a spirit one simple idea; and it was afterward shown that thousands and thousands of things were in it, which were also represented by a cloud before the eyes of spirits. I afterward spoke of these things with the spirits, showing that they may be illustrated by the objects of sight; for an object which appears simple, when seen through a magnifying glass, immediately presents to the sight a thousand things not before visible; as in the case of animalcules which appear as one obscure object, but when viewed in a microscope not only become many, but each is seen in its form; and if subjected to still higher power of sight, there are seen organs, members, viscera, and also vessels and fibers. Such also is the case with the ideas of thought, thousands and thousands of things being in each of them, although the many ideas together of which the thought is composed, appear only as a simple thing. Nevertheless there are more things in the ideas of thought of one person than in the ideas of another, the abundance of ideas in the thought being according to the extension into societies.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.