来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5304

学习本章节

  
/10837  
  

5304. 'And the thing was good in Pharaoh's eyes means that the natural was well-pleased. This is clear from the meaning of 'the thing being good' as to be pleasing (the expression 'in the eyes of' being part of everyday language; for 'the eye' means interior sight, and so means understanding, perception, observation, and many other powers which that sight possesses, 2701, 2789, 2829, 3198, 3102, 3820, 4083, 4086, 4339, 4403-4421, 4523-4534, which explains why 'the thing was good in Pharaoh's eyes' means a well-pleased feeling); and from the representation of 'Pharaoh' as the natural, often dealt with already.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4083

学习本章节

  
/10837  
  

4083. 'That I lifted up my eyes and saw in a dream' means the perception of natural good when in obscurity. This is clear from the meaning of 'lifting up the eyes' as thinking and also directing one's attention, dealt with in 2789, 2892, 3198, and so as perceiving; and from the meaning of 'in a dream' as being in obscurity, dealt with in 2514, 2528. The good of the natural is meant by 'Jacob'.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.