Arcanes Célestes#3102

原作者: 伊曼纽尔斯威登堡

学习本章节

  
/10837  
  

3102. Et il arriva que quand les chameaux eurent achevé de boire, signifie la reconnaissance d'après l'illustration dans les scientifiques communs : on le voit en ce que ces deux expressions “ Il arriva » et “ Ils eurent achevé, » signifient le successif, et renferment la fin de l'acte qui précède et le commencement de l'acte qui suit, numéro 3093, par conséquent ici la reconnaissance, comme il vient d'être montré ; on le voit aussi par la signification des chameaux, en ce qu'ils sont les scientifiques communs, numéros 3048, 3071 ; et par la signification de boire, en ce que c'est ici la même chose que puiser les eaux, comme ci-dessus numéro 3097, et aussi la même chose que boire (potare), comme ci-dessus numéro 3058, 3071, c'est-à-dire, être illustré : de là il est évident que ces paroles « et il arriva » que quand les chameaux eurent achevé de boire, signifient la reconnaissance, savoir, du Vrai Divin d'après l'illustration dans les scientifiques communs. La chose même se passe ainsi : tout vrai qui est élevé de l'homme naturel, c'est-à-dire, des scientifiques ou des connaissances et des doctrinaux, car toutes ces choses appartiennent à l'homme naturel, tout vrai, dis-je, qui est élevé de l'homme naturel dans le Rationnel et y est reçu, doit d'abord être reconnu quel il est, s'il s'accorde ou non avec le bien qui y est ; s'il s'accorde, il est reçu, et s'il ne s'accorde point, il est rejeté ; les vrais apparents sont plusieurs en une même réunion, mais ceux-là seuls sont conjoints qui y reconnaissent le bien, ainsi qui s'aiment mutuellement ; mais pour qu'ils soient reconnus être tels, il doit y avoir dans l'homme naturel une illustration, par laquelle ils y puissent tous, en général et en particulier, être considérés d'un seul regard, et par conséquent au moyen de laquelle le choix puisse être fait : cette illustration dans l'homme naturel vient du bien, mais néanmoins par le vrai, Voir numéro 3094 : c'est cette illustration qui est signifiée en ce que Rébecca puisa pour les chameaux, les abreuva, ou leur donna à boire.

  
/10837