Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 6055

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

6055. Anyone who has no knowledge of the more internal aspects of the human being cannot know about the inflowing of the soul into the body or its interaction with it; for that interaction and inflowing takes place through those more internal aspects. To know about these more internal aspects of the human being one should know about the existence of the internal man and of the external man, and that the internal man exists in the spiritual world and the external in the natural world, so that the former dwells in the light of heaven, the latter in the light of the world. One also needs to know that the internal man is so distinct and separate from the external that, being prior and more internal, it can remain in being without the external, but that the external man, being posterior and more external, cannot remain in being without the internal. In addition one should know that the internal man is the one who is called intellectual or rational, using those terms in their proper sense, since that man dwells in the light of heaven, a light which holds reason and understanding within it. But the external man is one who must be called, strictly speaking, a knowledge-receiver since known facts reside in him, which knowledge derives its light for the most part from things belonging to the inferior light of the world that is brightened and so made living by means of the light of heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 4318

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

4318. THE GRAND MAN AND CORRESPONDENCE - continued

IN THIS SECTION CORRESPONDENCE WITH THE SENSES IN GENERAL

The chief characteristic of angels' intelligence is their knowledge and perception that all life comes from the Lord, also that heaven in its entirety corresponds to His Divine Human and consequently that all angels, spirits, and men correspond to heaven. They also know and perceive in what way they correspond. These are the main characteristics of intelligence which are present in angels far more than in men. From them angels know and perceive countless things which exist in the heavens and consequently things in the world also, since the things which manifest themselves in the world and the natural order there are causes and effects that stem from those things in the heavens as their first beginnings. For the whole natural order is a theatre representative of the Lord's kingdom.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.