Библија

 

Amos 8

Студија

   

1 Thus hath the Lord GOD shown to me: and behold a basket of summer fruit.

2 And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD to me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.

3 And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.

4 Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

5 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?

6 That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; and even sell the refuse of the wheat?

7 The LORD hath sworn by the excellence of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth in it? and it shall rise up wholly as a flood: and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.

9 And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:

10 And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end of it as a bitter day.

11 Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord:

12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.

13 In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.

14 They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beer-sheba liveth; even they shall fall, and never rise again.

   

Библија

 

Jeremiah 13:16

Студија

       

16 Give glory to the LORD your God, before he shall cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and while ye look for light, he shall turn it into the shades of death, and make it gross darkness.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 2051

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

2051. That 'he must be circumcised' 1 means that they, namely those inside the Church meant by him 'born in the house' and him 'bought with silver', must completely remove from themselves self-love and love of the world is clear from the representation of 'circumcision' as purification from self-love and love of the world, dealt with above in 2039. Here the requirement for them to be circumcised is repeated in the command 'he must be circumcised 1 ' which expresses the necessity for them to be purified completely from those loves. And because it means those who are inside the Church no reference is made here to sons who are foreigners, for the latter, as shown above in 2049, mean those outside the Church.

[2] From this repetition of what has been stated in the previous verse concerning those 'born in the house' and those 'bought with silver', anyone may see that there is a Divine arcanum that is not evident from the sense of the letter. The arcanum is that purification from those foul loves is absolutely vital inside the Church, for the reason also that people inside the Church are capable of rendering sacred things unclean, something that those outside the Church, that is, gentiles, cannot do. For this reason those inside the Church stand in greater danger of condemnation. What is more, those inside the Church are capable of formulating and adopting false assumptions that are contrary to truths of faith themselves, whereas those outside the Church cannot do so because they have no knowledge of those truths. Thus those inside the Church are capable of profaning sacred truths, but not those outside. For more on these matters, see Volume One, in 1059, 1327, 1328.

Фусноте:

1. literally, By being circumcised he shall be circumcised

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.