Библија

 

แมทธิว 11

Студија

   

1 ต่อมาเมื่อพระเยซูตรัสสั่งสาวกสิบสองคนของพระองค์เสร็จแล้ว พระองค์ได้เสด็จจากที่นั่นไปเพื่อจะสั่งสอนและประกาศในเมืองต่างๆของเขา

2 ฝ่ายยอห์นเมื่อติดอยู่ในเรือนจำได้ยินถึงกิจการของพระคริสต์ จึงได้ใช้สาวกสองคนของท่านไป

3 ทูลถามพระองค์ว่า "ท่านเป็นผู้ที่จะมานั้นหรือ หรือเราจะต้องคอยหาผู้อื่น"

4 ฝ่ายพระเยซูตรัสตอบพวกเขาว่า "จงไปแจ้งแก่ยอห์นซึ่งท่านได้ยินและเห็น

5 คือว่าคนตาบอดก็หายบอด คนง่อยเดินได้ คนโรคเรื้อนหายสะอาด คนหูหนวกได้ยินได้ คนตายแล้วเป็นขึ้นมา และข่าวประเสริฐก็ประกาศแก่คนอนาถา

6 บุคคลผู้ใดไม่สะดุดเพราะเรา ผู้นั้นเป็นสุข"

7 ครั้นสาวกเหล่านั้นไปแล้ว พระเยซูเริ่มตรัสกับคนหมู่นั้นถึงยอห์นว่า "ท่านทั้งหลายได้ออกไปในถิ่นทุรกันดารเพื่อดูอะไร ดูต้นอ้อไหวโดยถูกลมพัดหรือ

8 แต่ท่านทั้งหลายออกไปดูอะไร ดูคนนุ่งห่มผ้าเนื้ออ่อนนิ่มหรือ ดูเถิด คนนุ่งห่มผ้าเนื้อนิ่มก็อยู่ในราชวัง

9 แต่ท่านทั้งหลายออกไปดูอะไร ดูศาสดาพยากรณ์หรือ แน่ทีเดียว และเราบอกท่านว่า ท่านนั้นเป็นผู้ประเสริฐยิ่งกว่าศาสดาพยากรณ์เสียอีก

10 คือยอห์นนี่แหละที่ได้เขียนกล่าวถึงว่า `ดูเถิด เราใช้ทูตของเราไปข้างหน้าท่าน ผู้นั้นจะเตรียมทางของท่านไว้ข้างหน้าท่าน'

11 เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ในบรรดาคนซึ่งเกิดจากผู้หญิงมานั้น ไม่มีผู้ใดใหญ่กว่ายอห์นผู้ให้รับบัพติศมา แต่ว่าผู้ที่ต่ำต้อยที่สุดในอาณาจักรแห่งสวรรค์ก็ยังใหญ่กว่ายอห์นเสียอีก

12 และตั้งแต่สมัยยอห์นผู้ให้รับบัพติศมาถึงทุกวันนี้ อาณาจักรแห่งสวรรค์ก็เป็นสิ่งที่คนได้แสวงหาด้วยใจร้อนรน และผู้ที่ใจร้อนรนก็เป็นผู้ที่ชิงเอาได้

13 เพราะว่าคำของศาสดาพยากรณ์ทั้งหลายและพระราชบัญญัติได้พยากรณ์มาจนถึงยอห์นนี้

14 ถ้าท่านทั้งหลายจะยอมรับให้เป็น ก็ยอห์นนี้แหละเป็นเอลียาห์ซึ่งจะมานั้น

15 ใครมีหูจงฟังเถิด

16 เราจะเปรียบคนยุคนี้เหมือนกับอะไรดี เปรียบเหมือนเด็กนั่งที่กลางตลาดร้องแก่เพื่อน

17 กล่าวว่า `พวกฉันได้เป่าปี่ให้พวกเธอ และเธอมิได้เต้นรำ พวกฉันได้พิลาปร่ำไห้แก่พวกเธอ และพวกเธอมิได้ตีอกชกหัว'

18 ด้วยว่ายอห์นมาก็ไม่ได้กินหรือดื่ม และเขาว่า `มีผีเข้าสิงอยู่'

19 ฝ่ายบุตรมนุษย์มาทั้งกินและดื่ม เขาก็ว่า `ดูเถิด นี่เป็นคนกินเติบและดื่มน้ำองุ่นมาก เป็นมิตรสหายกับคนเก็บภาษีและคนบาป' แต่พระปัญญาก็ปรากฏว่าชอบธรรมแล้วโดยผลแห่งพระปัญญานั้น"

20 แล้วพระองค์ก็ทรงตั้งต้นติเตียนเมืองต่างๆที่พระองค์ได้ทรงกระทำการอิทธิฤทธิ์เป็นส่วนมาก เพราะเขามิได้กลับใจเสียใหม่

21 "วิบัติแก่เจ้า เมืองโคราซิน วิบัติแก่เจ้า เมืองเบธไซอิดา เพราะถ้าการอิทธิฤทธิ์ซึ่งได้กระทำท่ามกลางเจ้าได้กระทำในเมืองไทระและเมืองไซดอน คนในเมืองทั้งสองจะได้นุ่งห่มผ้ากระสอบ นั่งบนขี้เถ้า กลับใจเสียใหม่นานมาแล้ว

22 แต่เราบอกเจ้าว่า ในวันพิพากษา โทษเมืองไทระและเมืองไซดอนจะเบากว่าโทษของเจ้า

23 และฝ่ายเจ้า เมืองคาเปอรนาอุม ซึ่งถูกยกขึ้นเทียมฟ้าแล้ว เจ้าจะต้องลงไปถึงนรกต่างหาก ด้วยว่าการอิทธิฤทธิ์ซึ่งได้กระทำในท่ามกลางเจ้านั้น ถ้าได้กระทำในเมืองโสโดม เมืองนั้นจะได้ตั้งอยู่จนทุกวันนี้

24 แต่เราบอกเจ้าว่า ในวันพิพากษา โทษเมืองโสโดมจะเบากว่าโทษของเจ้า"

25 ขณะนั้นพระเยซูทูลตอบว่า "ข้าแต่พระบิดา ผู้เป็นเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์และแผ่นดิน ข้าพระองค์ขอขอบพระคุณพระองค์ ที่พระองค์ได้ทรงปิดบังสิ่งเหล่านี้ไว้จากผู้มีปัญญาและผู้ฉลาด และได้สำแดงให้ผู้น้อยรู้

26 ข้าแต่พระบิดา ที่เป็นอย่างนั้นก็เพราะเป็นที่ชอบพระทัยในสายพระเนตรของพระองค์

27 พระบิดาของเราได้ทรงมอบสิ่งสารพัดให้แก่เรา และไม่มีใครรู้จักพระบุตรนอกจากพระบิดา และไม่มีใครรู้จักพระบิดานอกจากพระบุตรและผู้ที่พระบุตรประสงค์จะสำแดงให้รู้

28 บรรดาผู้ทำงานเหน็ดเหนื่อยและแบกภาระหนัก จงมาหาเรา และเราจะให้ท่านทั้งหลายหายเหนื่อยเป็นสุข

29 จงเอาแอกของเราแบกไว้ แล้วเรียนจากเรา เพราะว่าเรามีใจอ่อนสุภาพและถ่อมลง และท่านทั้งหลายจะพบที่สงบสุขในใจของตน

30 ด้วยว่าแอกของเราก็แบกง่าย และภาระของเราก็เบา"

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Коментар

 

Истраживање значења Матеја 11

Од стране Ray and Star Silverman (машински преведен у Srpski, Српски)

Saint John the Baptist in Prison Sends His Disciples to Question Jesus

Поглавље 11.


Почињу прогони


1. И када је Исус завршио са поучавањем својих дванаест ученика, отишао је одатле да поучава и проповеда у њиховим градовима.

2. А Јован чувши у тамници дела Христова [и] пославши двојицу својих ученика,

3. Каже Му: „Јеси ли ти онај који долази, или другога да очекујемо?“

4. А Исус одговарајући рече им: Идите, јавите Јовану шта чујете и видите.

5. Слепи прогледају и хроми ходе, губави се чисте и глуви чују, мртви устају и сиромашнима им се објављује јеванђеље.

6. И срећан је [онај] ко се неће саблазнити о мени.“

7. И док су ишли, Исус је почео да говори народу за Јована: „Шта сте изашли у пустињу да видите? Трска коју је потресао ветар?

8. Али шта сте изашли да видите? Човек обучен у меку одећу? Гле, они који носе меке ствари су у краљевим кућама.

9. Али шта сте изашли да видите? Пророк? да, кажем вам, и више од пророка.

10. Јер ово је [онај] о коме је написано: Ево, ја шаљем гласника свога пред лицем Твојим, који ће припремити пут Твој пред Тобом.

11. Амин вам кажем: међу онима који су рођени од жена није било веће од Јована Крститеља; али најмањи у Царству небеском већи је од њега.

12. И од дана Јована Крститеља па до сада притишће Царство небеско, и они који притискају га грабе.

13. Јер сви пророци и закон пророковаше до Јована,

14. И ако хоћете да прихватите, он је Илија који је требало да дође.

15. Ко има уши да чује, нека чује.

16. Али са чим да упоредим овај нараштај? То је као мали дечаци који седе на пијаци и дозивају своје другове,

17. И говорећи: ми смо вам свирали, а ви нисте играли; јадиковали смо ти, а ти ниси нарицао.’

18. Јер дође Јован ни једе ни пије, а они говоре: Он има демона.

19. Дође Син Човечији да једе и пије, и говоре: ’Ево човека, прождрљивац и винопија, пријатељ цариника и грешника!’ И мудрост се оправда од деце.

20. Тада је почео да грди градове у којима је извршена већина Његових [дела] моћи, јер се нису покајали.

21. „Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаида! Јер да су се у Тиру и Сидону извршила [дела] силе која су се извршила у вама, они би се давно покајали у костријети и пепелу.

22. Али ја вам кажем: Тиру и Сидону ће бити лакше у дан Суда него вама.

23. А ти, Капернауме, који си до неба уздигнут, до пакла ћеш бити бачен; јер да су [дела] силе која су се у теби извршила у Содоми, то би остало и до данас.

24. Али ја вам кажем да ће земљи Содомској бити лакше у дан Суда него теби.


У претходној епизоди ученици су били организовани, поучени и послани. Пошто сваки ученик представља духовно начело које је централно за наш духовни живот, неопходно је да „ученици у нама“ (суштински духовни принципи) буду добро организовани. 1 Ово приказује начин на који су наше добре наклоности и праве мисли — иако су у почетку расуте — организоване, доведене у форму и спремне за акцију. Међутим, духовни је закон да ће сваки корак напред у нашем духовном развоју бити дочекан једнаким и супротстављеним нападом. На тај начин Господ одржава континуирано стање равнотеже, чиме штити и чува нашу духовну слободу. 2

Управо то је представљено у следећој епизоди када откривамо да је Јован Крститељ затворен. Почели су контранапади. Пошто је Јован Крститељ следио Исуса и јавно објавио да се приближило Царство небеско, био је прогањан и стављен у тамницу.

Међутим, ово је само спољашња прича. Унутрашњије, контранапади се дешавају унутар сваког од нас - у нашим умовима. Када нас прогоне, када се осећамо обесхрабрено и узнемирено, почињемо да сумњамо да ли је следење Господу исправна ствар. Сумњамо у Његово божанство. Сумњамо у ауторитет Његових речи. Сумњамо да се Царство небеско заиста приближило.

Чак и Јован Крститељ, један од Исусових најлуђих присталица, почиње да сумња. Иако је затворен у затвору, Јован је у стању да пошаље поруку Исусу: „Јеси ли ти Онај који долази или тражимо другог?“ (11:3). Исус не одговара директно. Уместо тога, Он каже Јовановим гласницима да се врате и пријаве шта се дешава: „Слепи прогледају, а хроми ходају; губавци се чисте и глуви чују; мртви устају и сиромашнима им се проповеда јеванђеље“ (11:5). 3

Важно је имати на уму да Јован Крститељ представља дословно учење Речи. 4 У Јованово време, Реч Божја је била изобличена и профанисана све док није постала бескорисна за било шта више од потврђивања онога у шта је верски естаблишмент желео да људи верују. Јасна буквална учења су сматрана мање значајним од ригорозних традиција које су подучавали и спроводили владајући верски вође. Све ово представља Јованов боравак у затвору, а на то Исус мисли када каже: „Царство небеско трпи насиље и насилници га узимају силом“ (11:12).

Људска раса се брзо спуштала у најмрачнију ноћ коју је икада упознала, на шта указује епидемија опседнутости демонима. Иако је Исус чинио моћна дела, многи су и даље одбијали да верују. Чинило се да се ближи Судњи дан. И зато их је упозорио: „А ти, Капернауме, који си узвишен на небесима, бићеш спуштен у пакао; јер да су у Содоми учињена силна дела која су се у вама учинила, она би остала до данашњег дана“ (11:23). Исус је заиста учинио моћна дела таква да су се чак и зли људи Содоме могли покајати и поверовати. Бог је дошао на свет кроз Исуса Христа, али неки су се толико навикли на таму да су одбацили светлост — чак и када је била у њиховој средини.

Исус их наставља упозоравати на предстојећу пропаст и уништење. „Али кажем вам да ће земљи Содомској бити лакше у дан Суда него вама“ (11:24). Они који одбијају да верују и који одбацују светлост, представљају оне делове нас који нису вољни да се мењају, чак и када за то има довољно светлости.


„Мој јарам је лак“


25. У то време Исус одговарајући рече: Исповедам Те, Оче, Господом неба и земље, јер си ово сакрио од мудрих и умних, а открио си то дечацима.

26. Да, оче; јер је тако било [за] задовољство пред Тобом.

27. Све ми је предао Отац мој; и нико не познаје Сина осим Оца; нити познаје никог Оца, осим Сина, и [онај] коме Син намерава да [га] открије.

28. Дођите к мени сви који се трудите и оптерећени, и ја ћу вас одморити.

29. Узмите јарам Мој на себе, и научите се од Мене, јер сам кротак и смирен срцем; и наћи ћете покој душама својим.

30. Јер је јарам мој благ, и бреме моје лако.


Усред ових страшних упозорења, Исус наставља да пружа наду и утеху. Како се ова епизода завршава, Он говори са нежношћу и саосећањем Оца у себи: „Све ми је предао Отац мој, и нико не познаје Оца осим Сина, и онога коме Син хоће да га открије ” (11:27). Другим речима, све долази од Божанске љубави (Оца). Због све већег мрака у свету, људи више нису свесни да оваква љубав уопште постоји. Али Исус га сада износи на увид, и показаће га другима — онима којима „Син жели да га открије“.

Иако се чини да ће само неки бити изабрани да приме ову љубав, позив је упућен свима. Не говорећи више о раздвојености између Оца и Сина, Исус сада говори најнежније, као отац пун љубави који говори уморној деци. „Дођите к мени сви који се трудите и оптерећени“, каже Он, „и ја ћу вас одморити“ (11:28). Треба напоменути да Исус не каже: „Отац ће вас одморити. Уместо тога, Он каже: „Ја ћу те одморити. Ово је прелепа порука утехе, обећање да у Исусу нећемо наћи само физички одмор, већ, што је још важније, духовни одмор – то јест одмор за наше душе: „Узмите јарам мој на себе и учите се од мене, јер ја благ сам и понизан срцем, и наћи ћете покој душама својим“ (11:30).

Док Исус открива своје јединство са божанством у себи, у Његовим речима расте мекоћа и нежност. Све више и више видимо како се божанска љубав Оца манифестује у Божанској мудрости Сина, и почињемо да осећамо да су они на неки начин Једно. У Исусу не видимо строгу, љуту, казнену идеју о Богу којег се треба бојати. Уместо тога, видимо Бога који се може вољети, саосећајног Оца који прашта и говори сваком од нас: „Дођи к мени. . . и наћи ћете покој душама својим, јер је јарам мој благ и бреме моје лако“ (11:30).

Фусноте:

1Apocalipsa Objašnjena 411: “Сви Господњи ученици заједно су представљали цркву; и сваки од њих неки централни принцип цркве; „Петар“ представља истину цркве [вере], „Јаков“ је добар, а „Јован“ добар на делу, односно делима; остали ученици представљају истине и добра која су изведена из ових централних принципа.”

2Apocalipsa Objašnjena 349[2]: “Човек се држи у слободи избора, односно примања добра и истине од Господа или примања зла и лажи из пакла. Ово се ради ради реформације особе. Бити држан између раја и пакла, а одатле у духовној равнотежи, је слобода.”

3Nebeske tajne 9209[4] “Они који се називају „слепи“ су у незнању о истини; „хроми“, они који су у добру, али због свог незнања истине, а не у правом добру; „губави“, они који су нечисти, а ипак жуде да буду чисти; ’глуви’, они који нису у вери истине, јер нису у њеном опажању; и 'сиромашни', они који немају Реч, па стога не знају ништа о Господу, а ипак жуде да буду поучени. Сходно томе, речено је да ће се „овима проповедати јеванђеље.“

4. Види фусноту на Mateju 3:1 што објашњава представу Јована Крститеља.

Библија

 

Matthew 12:28

Студија

       

28 But if I by the Spirit of God cast out demons, then the Kingdom of God has come upon you.