Библија

 

Hosea 13

Студија

   

1 κατα-P ο- A--ASM λογος-N2--ASM *εφραιμ-N---GSM δικαιωμα-N3M-APN αυτος- D--NSM λαμβανω-VBI-AAI3S εν-P ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM και-C τιθημι-VEI-AMI3S αυτος- D--APN ο- A--DSF *βααλ-N---DSF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

2 και-C προςτιθημι-VEI-AMI3S ο- A--GSN αμαρτανω-V1--PAN ετι-D και-C ποιεω-VAI-AAI3P εαυτου- D--DPM χωνευμα-N3M-ASN εκ-P ο- A--GSN αργυριον-N2N-GSN αυτος- D--GPM κατα-P εικων-N3N-ASF ειδωλον-N2N-GPN εργον-N2N-APN τεκτων-N3N-GPM συντελεω-VM--XPPAPN αυτος- D--DPM αυτος- D--NPM λεγω-V1--PAI3P θυω-VA--AAD2P ανθρωπος-N2--APM μοσχος-N2--NPM γαρ-X εκλειπω-VX--XAI3P

3 δια-P ουτος- D--ASN ειμι-VF--FMI3P ως-C νεφελη-N1--NSF πρωινος-A1--NSF και-C ως-C δροσος-N2--NSF ορθρινος-A1--NSF πορευομαι-V1--PMPNSF ωσπερ-D χνους-N3--NSM αποφυσαω-V3--PMPNSM απο-P αλων-N3W-GSF και-C ως-C ατμις-N3D-NSF απο-P ακρις-N3D-GPF

4 εγω- P--NS δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS στερεοω-V4--PAPNSM ουρανος-N2--ASM και-C κτιζω-V1--PAPNSM γη-N1--ASF ος- --GSM ο- A--NPF χειρ-N3--NPF κτιζω-VAI-AAI3P πας-A1S-ASF ο- A--ASF στρατια-N1A-ASF ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ου-D παραδεικνυω-VAI-AAI1S συ- P--DS αυτος- D--APN ο- A--GSN πορευομαι-V1--PMN οπισω-P αυτος- D--GPM και-C εγω- P--NS ανααγω-VBI-AAI1S συ- P--AS εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF και-C θεος-N2--ASM πλην-P εγω- P--GS ου-D γιγνωσκω-VF--FMI2S και-C σωζω-V1--PAPNSM ου-D ειμι-V9--PAI3S παρεξ-P εγω- P--GS

5 εγω- P--NS ποιμαινω-V1I-IAI1S συ- P--AS εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF εν-P γη-N1--DSF αοικητος-A1B-DSF

6 κατα-P ο- A--APF νομη-N1--APF αυτος- D--GPM και-C ενπιμπλημι-VSI-API3P εις-P πλησμονη-N1--ASF και-C υψοω-VCI-API3P ο- A--NPF καρδια-N1A-NPF αυτος- D--GPM ενεκα-P ουτος- D--GSM επιλανθανω-VBI-AMI3P εγω- P--GS

7 και-C ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM ως-C πανθηρ-N3--NSM και-C ως-C παρδαλις-N3I-NSM κατα-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF *ασσυριος-N2--GPM

8 αποανταω-VF--FMI1S αυτος- D--DPM ως-C αρκος-N2--NSF απορεω-V2--PMPNSF και-C διαρηγνυμι-VF--FAI1S συγκλεισμος-N2--ASM καρδια-N1A-GSF αυτος- D--GPM και-C καταεσθιω-VF--FMI3P αυτος- D--APM εκει-D σκυμνος-N2--NPM δρυμος-N2--GSM θηριον-N2N-NPN αγρος-N2--GSM διασπαω-VF--FAI3S αυτος- D--APM

9 ο- A--DSF διαφθορα-N1A-DSF συ- P--GS *ισραηλ-N---VSM τις- I--NSM βοηθεω-VF--FAI3S

10 που-D ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM συ- P--GS ουτος- D--NSM και-C διασωζω-VA--AAD3S συ- P--AS εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF πολις-N3I-DPF συ- P--GS κρινω-VA--AAD3S συ- P--AS ος- --ASM ειπον-VAI-AAI2S διδωμι-VO--AAD2S εγω- P--DS βασιλευς-N3V-ASM και-C αρχων-N3--ASM

11 και-C διδωμι-VAI-AAI1S συ- P--DS βασιλευς-N3V-ASM εν-P οργη-N1--DSF εγω- P--GS και-C εχω-VBI-AAI1S εν-P ο- A--DSM θυμος-N2--DSM εγω- P--GS

12 συστροφη-N1--ASF αδικια-N1A-GSF *εφραιμ-N---NSM ενκρυπτω-VP--XMPNSF ο- A--NSF αμαρτια-N1A-NSF αυτος- D--GSM

13 ωδιν-N3--NPF ως-C τικτω-V1--PAPGSF ηκω-VF--FAI3P αυτος- D--DSM ουτος- D--NSM ο- A--NSM υιος-N2--NSM συ- P--GS ου-D φρονιμος-A1B-NSM διοτι-C ου-D μη-D υποιστημι-VH--AAS3S εν-P συντριβη-N1--DSF τεκνον-N2N-GPN

14 εκ-P χειρ-N3--GSF αδης-N1M-GSM ρυομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APM και-C εκ-P θανατος-N2--GSM λυτροω-VF--FMI1S αυτος- D--APM που-D ο- A--NSF δικη-N1--NSF συ- P--GS θανατος-N2--VSM που-D ο- A--NSN κεντρον-N2N-NSN συ- P--GS αδης-N1M-VSM παρακλησις-N3I-NSF κρυπτω-VP--XMI3S απο-P οφθαλμος-N2--GPM εγω- P--GS

15 διοτι-C ουτος- D--NSM ανα-P μεσος-A1--ASN αδελφος-N2--GPM διαστελλω-VF2-FAI3S επιαγω-VF--FAI3S ανεμος-N2--ASM καυσων-N3W-ASM κυριος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSF ερημος-N2--GSF επι-P αυτος- D--ASM και-C αναξηραινω-VF2-FAI3S ο- A--APF φλεψ-N3--APF αυτος- D--GSM εκερημοω-VF--FAI3S ο- A--APF πηγη-N1--APF αυτος- D--GSM αυτος- D--NSM καταξηραινω-VF2-FAI3S ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N3E-APN ο- A--APN επιθυμητος-A1--APN αυτος- D--GSM

   

Из Сведенборгових дела

 

Scriptural Confirmations # 19

  
/ 101  
  

19. 17. To whom will ye liken Me, to whom am I equal? saith the Holy One. Lift up your eyes on high, and behold, who hath created these things, etc. (Isaiah 40:25-26).

(My judgment is with Jehovah, and the price of My work is with my God. Then shall I be precious in the eyes of Jehovah, and my God shall be my strength. Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me (Isaiah 49:4-5, 14). Because of Jehovah that is faithful and the Holy One of Israel who chooseth thee [Isaiah 49:7].)

I have given Thee for a light to the nations, that Thou mayest be My salvation unto the end of the earth. I have given Thee for a covenant of the people, to restore the earth, to divide the devastated heritages; to say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Reveal. They shall feed in the ways, and their pasture shall be on all hillsides; they shall not hunger nor thirst; by the springs of water shall He lead them (Isaiah 49:6, 8-10).

(Let him trust in the name of Jehovah, and stay upon his God (Isaiah 50:10).)

Look to me ye that follow after justice, ye that seek Jehovah; look unto the rock whence ye are hewn (Isaiah 51:1). Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah, awake as in the days of old (Isaiah 51:9).

I will put my words in thy mouth, for the planting of the heavens, and laying the foundations of the earth (Isaiah 51:16). (My people shall know My name in that day, for I am He that doth speak: Behold, it is I. How delightful upon the mountains are the feet of Him that bringeth good tidings, that causeth to hear peace, that saith unto Zion, Thy king reigneth. Watchmen shall lift up the voice; together shall they sing when they shall see eye to eye, that Jehovah returneth to Zion (Isaiah 52:6-7).

Jehovah hath made bare the arm of His holiness in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God (Isaiah 52:10).

Who hath believed our word that is heard? and upon whom hath the arm of Jehovah been revealed (Isaiah 53:1)?

(The Lord is treated of throughout the chapter, and the state of His life is described here briefly in these words. That He had no form nor honor; that He was despised and not esteemed. That He was wounded on account of our transgressions, and bruised on account of our iniquities. That Jehovah hath made to light on Him the iniquity of us all. That He was brought as a lamb to the slaughter; that He was cut off from the land of the living. That because He offered His soul as a guilt offering His days were prolonged, and that the will of Jehovah prospered by His hand, in the fact that He bore their iniquities, and for them poured out His soul even unto death. That He was numbered with the transgressors, and interceded for the transgressors (Isaiah 53:1-12).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Библија

 

Isaiah 53

Студија

   

1 Who has believed our message? To whom has the arm of Yahweh been revealed?

2 For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground. He has no form nor comeliness. When we see him, there is no beauty that we should desire him.

3 He was despised, and rejected by men; a man of suffering, and acquainted with disease. He was despised as one from whom men hide their face; and we didn't respect him.

4 Surely he has borne our sickness, and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.

5 But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed.

6 All we like sheep have gone astray. Everyone has turned to his own way; and Yahweh has laid on him the iniquity of us all.

7 He was oppressed, yet when he was afflicted he didn't open his mouth. As a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is mute, so he didn't open his mouth.

8 He was taken away by oppression and judgment; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living and stricken for the disobedience of my people?

9 They made his grave with the wicked, and with a rich man in his death; although he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

10 Yet it pleased Yahweh to bruise him. He has caused him to suffer. When you make his soul an offering for sin, he shall see his seed. He shall prolong his days, and the pleasure of Yahweh shall prosper in his hand.

11 After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities.

12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.