Библија

 

Genesis 28

Студија

   

1 προςκαλεω-VA--AMPNSM δε-X *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM ευλογεω-VA--AAI3S αυτος- D--ASM και-C εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM λεγω-V1--PAPNSM ου-D λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF εκ-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF *χανααν-N---GS

2 αναιστημι-VH--AAPNSM αποδιδρασκω-VA--AAD2S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *βαθουηλ-N---ASM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF συ- P--GS και-C λαμβανω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM εκειθεν-D γυνη-N3K-ASF εκ-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF *λαβαν-N---GSM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF συ- P--GS

3 ο- A--NSM δε-X θεος-N2--NSM εγω- P--GS ευλογεω-VA--AAO3S συ- P--AS και-C αυξανω-VA--AAO3S συ- P--AS και-C πληθυνω-VA--AAO3S συ- P--AS και-C ειμι-VF--FMI2S εις-P συναγωγη-N1--APF εθνος-N3E-GPN

4 και-C διδωμι-VO--AAO3S συ- P--DS ο- A--ASF ευλογια-N1A-ASF *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS συ- P--DS και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS μετα-P συ- P--AS κληρονομεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--GSF παροικησις-N3I-GSF συ- P--GS ος- --ASF διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM

5 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM και-C πορευομαι-VCI-API3S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF προς-P *λαβαν-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM *βαθουηλ-N---GSM ο- A--GSM *συρος-N2--GSM αδελφος-N2--ASM δε-X *ρεβεκκα-N---GSF ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF *ιακωβ-N---GSM και-C *ησαυ-N---GSM

6 οραω-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM οτι-C ευλογεω-VA--AAI3S *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM και-C αποοιχομαι-V1I-IMI3S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF *συρια-N1A-GSF λαμβανω-VB--AAN εαυτου- D--DSM εκειθεν-D γυνη-N3K-ASF εν-P ο- A--DSN ευλογεω-V2--PAN αυτος- D--ASM και-C εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM λεγω-V1--PAPNSM ου-D λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF απο-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF *χανααν-N---GS

7 και-C ακουω-VAI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM και-C ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF αυτος- D--GSM και-C πορευομαι-VCI-API3S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF *συρια-N1A-GSF

8 και-C οραω-VBI-AAI3S *ησαυ-N---NSM οτι-C πονηρος-A1A-NPF ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF *χανααν-N---GS εναντιον-P *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM

9 και-C πορευομαι-VCI-API3S *ησαυ-N---NSM προς-P *ισμαηλ-N---ASM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *μαελεθ-N---ASF θυγατηρ-N3--ASF *ισμαηλ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *αβρααμ-N---GSM αδελφη-N1--ASF *ναβαιωθ-N---GSM προς-P ο- A--DPF γυνη-N3K-DPF αυτος- D--GSM γυνη-N3K-ASF

10 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM απο-P ο- A--GSN φρεαρ-N3T-GSN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM και-C πορευομαι-VCI-API3S εις-P *χαρραν-N---GS

11 και-C αποανταω-VAI-AAI3S τοπος-N2--DSM και-C κοιμαω-VCI-API3S εκει-D δυω-VBI-AAI3S γαρ-X ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S απο-P ο- A--GPM λιθος-N2--GPM ο- A--GSM τοπος-N2--GSM και-C τιθημι-VAI-AAI3S προς-P κεφαλη-N1--GSF αυτος- D--GSM και-C κοιμαω-VCI-API3S εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM εκεινος- D--DSM

12 και-C ενυπνιαζω-VSI-API3S και-C ιδου-I κλιμαξ-N3K-NSF στηριζω-VK--XMPNSF εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ος- --GSF ο- A--NSF κεφαλη-N1--NSF αποικνεομαι-V2I-IMI3S εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--NPM αγγελος-N2--NPM ο- A--GSM θεος-N2--GSM αναβαινω-V1I-IAI3P και-C καταβαινω-V1I-IAI3P επι-P αυτος- D--GSF

13 ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM επιστηριζω-VXI-YPI3S επι-P αυτος- D--GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM συ- P--GS και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισαακ-N---GSM μη-D φοβεω-V2--PMD2S ο- A--NSF γη-N1--NSF επι-P ος- --GSF συ- P--NS καταευδω-V1--PAI2S επι-P αυτος- D--GSF συ- P--DS διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--ASF και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS

14 και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN συ- P--GS ως-C ο- A--NSF αμμος-N2--NSF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πλατυνω-VC--FPI3S επι-P θαλασσα-N1S-ASF και-C επι-P λιψ-N3--ASM και-C επι-P βορεας-N1T-ASM και-C επι-P ανατολη-N1--APF και-C ενευλογεω-VC--FPI3P εν-P συ- P--DS πας-A1S-NPF ο- A--NPF φυλη-N1--NPF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C εν-P ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS

15 και-C ιδου-I εγω- P--NS μετα-P συ- P--GS διαφυλασσω-V1--PAPNSM συ- P--AS εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF πας-A1S-DSF ου-D εαν-C πορευομαι-VC--APS2S και-C αποστρεφω-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF οτι-C ου-D μη-D συ- P--AS εν καταλειπω-VB--AAS1S εως-P ο- A--GSN ποιεω-VA--AAN εγω- P--AS πας-A3--APN οσος-A1--APN λαλεω-VAI-AAI1S συ- P--DS

16 και-C εκεγειρω-VCI-API3S *ιακωβ-N---NSM απο-P ο- A--GSM υπνος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S οτι-C ειμι-V9--PAI3S κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ουτος- D--DSM εγω- P--NS δε-X ου-D οιδα-VXI-YAI3S

17 και-C φοβεω-VCI-API3S και-C ειπον-VBI-AAI3S ως-C φοβερος-A1A-NSM ο- A--NSM τοπος-N2--NSM ουτος- D--NSM ου-D ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--NSN αλλα-C η-C οικος-N2--NSM θεος-N2--GSM και-C ουτος- D--NSF ο- A--NSF πυλη-N1--NSF ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

18 και-C αναιστημι-VHI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο- A--ASN πρωι-D και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASM λιθος-N2--ASM ος- --ASM υποτιθημι-VAI-AAI3S εκει-D προς-P κεφαλη-N1--GSF αυτος- D--GSM και-C ιστημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM στηλη-N1--ASF και-C επιχεω-V2I-IAI3S ελαιον-N2N-ASN επι-P ο- A--ASN ακρος-A1A-ASN αυτος- D--GSF

19 και-C καλεω-VAI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM τοπος-N2--GSM εκεινος- D--GSM *οικος-N2--NSM θεος-N2--GSM και-C *ουλαμλους-N---N ειμι-V9--IAI3S ονομα-N3M-ASN ο- A--DSF πολις-N3I-DSF ο- A--ASN προτερος-A1A-ASN

20 και-C ευχομαι-VAI-AMI3S *ιακωβ-N---NSM ευχη-N1--ASF λεγω-V1--PAPNSM εαν-C ειμι-V9--PAS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM μετα-P εγω- P--GS και-C διαφυλασσω-VA--AAS3S εγω- P--AS εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF ουτος- D--DSF ος- --DSF εγω- P--NS πορευομαι-V1--PMI1S και-C διδωμι-VO--AAS3S εγω- P--DS αρτος-N2--ASM εσθιω-VB--AAN και-C ιματιον-N2N-ASN περιβαλλω-VB--AMN

21 και-C αποστρεφω-VA--AAS3S εγω- P--AS μετα-P σωτηρια-N1A-GSF εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS και-C ειμι-VF--FMI3S εγω- P--DS κυριος-N2--NSM εις-P θεος-N2--ASM

22 και-C ο- A--NSM λιθος-N2--NSM ουτος- D--NSM ος- --ASM ιστημι-VAI-AAI1S στηλη-N1--ASF ειμι-VF--FMI3S εγω- P--DS οικος-N2--NSM θεος-N2--GSM και-C πας-A3--GPN ος- --GPN εαν-C εγω- P--DS διδωμι-VO--AAS2S δεκατος-A1--ASF αποδεκατοω-VF--FAI1S αυτος- D--APN συ- P--DS

   

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 3727

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

3727. As regards the meaning of 'a pillar', the reason why it means a holy boundary and so the ultimate degree of order is that in most ancient times people used to place stones where their boundaries ran which separated one person's property or inheritance from another's. These served as a sign and witness to the existence of the boundaries there. The most ancient people, who in every object and in every pillar thought of something celestial or spiritual, 1977, 2995, thought, when they saw these stones set up as pillars, of the ultimate things present in man, and so of the ultimate degree of order, which is truth in the natural man. And it was from those most ancient people who lived before the Flood that the ancients who lived after it acquired this custom, 920, 1409, 2179, 2896, 2897, and began to regard the stones they set up on their boundaries as sacred, for the reason, as stated, that they meant holy truth as it exists in the ultimate degree of order, and also called those stones 'pillars'. This was how it came about that pillars were introduced into their worship, and why they erected them where they had their sacred groves and subsequently their temples, and also anointed them with oil, a point to be dealt with shortly. Indeed the worship of the Ancient Church consisted of things that had been perceived and things that had carried a meaning among the most ancient people prior to the Flood, as is evident from the paragraphs that have just been referred to. Since the most ancient people talked to angels and were in their company while still on earth, they received it from heaven that 'stones' means truth and 'wood' good; see just above in 3720. This then is why 'pillars' means a holy boundary, and so truth as it exists in the ultimate degree of order with man. For good which flows in from the Lord by way of the internal man terminates in the external man, and in the truth that is there. Man's thought, speech, and activity, which are the ultimates of order, are nothing else than truths stemming from good. In fact they are the images or forms which good takes, for they belong to the understanding part of the human mind, whereas the good that is within them, and from which they spring, belongs to the will part.

[2] The fact that pillars were erected as a sign and a witness, and were also introduced into worship, and that in the internal sense they mean a holy boundary, or truth within man's natural, which is the ultimate degree of order, becomes clear from other places in the Word, as in the following verses where the subject is the covenant made between Laban and Jacob,

Now come, let us make a covenant, I and you, and let it be a witness between me and you. And Jacob took a stone and erected it as a pillar. Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have erected between me and you. This heap is a witness and the pillar is a witness, that I will not pass beyond this heap to you, and that you will not pass beyond this heap and this pillar to me, to do harm. Genesis 31:44-45, 51-52.

Here 'pillar' means truth, as will be seen in the explanation of those verses.

[3] In Isaiah,

On that day there will be five cities in the land of Egypt which speak with the lips of Canaan and swear to Jehovah Zebaoth. On that day there will be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to Jehovah, which will be a sign and a witness to Jehovah Zebaoth in the land of Egypt. Isaiah 19:18-20.

'Egypt' stands for facts which belong to the natural man, 'an altar' for Divine worship in general, for in the second Ancient Church that began with Eber the altar became the first and foremost representative in its worship, 921, 1343, 2777, 2811. 'The midst of the land of Egypt' stands for the primary and inmost aspect of worship, 2940, 2973, 3436. 'Pillar' stands for truth as it exists in the ultimate degree of order in the natural. The fact that it stood at the border as a sign and a witness is quite evident.

[4] In Moses,

Moses wrote down all the words of Jehovah and rose up in the morning and built an altar beside Mount Sinai, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel. Exodus 24:4.

Here similarly 'an altar' was the representative of all worship, and indeed was the representative of good present in worship. 'The twelve pillars' however were the representative in worship of truth that stems from good - 'twelve' meaning every aspect of truth in its entirety, see 577, 2089, 2129 (end), 2130 (end), 3272; and the twelve tribes likewise meaning every aspect of truth in the Church, as in the Lord's Divine mercy will be shown in the next chapter.

[5] Because altars were representative of all good in worship, and the Jewish Church was established so as to represent the celestial Church which acknowledged no other truth than truth stemming from good, which is called celestial truth (for the celestial Church was totally unwilling to separate truth from good, so much so that it was unwilling even to refer to anything of faith or truth without thinking about good, and doing so from good, see 202, 337, 2069, 2715, 2718, 3246), truth was therefore represented by the stones of the altar. And they were forbidden to represent it by means of pillars lest in so doing they separated truth from good and by representation worshipped truth instead of good. This accounts for the following prohibition in Moses,

You shall not plant for yourself a grove of any kind of tree beside the altar of Jehovah your God which you shall make for yourself. And you shall not erect for yourself a pillar, which Jehovah your God hates. Deuteronomy 16:21-22.

For worshipping truth separated from good, or faith separated from charity, is contrary to the Divine since it is contrary to order, meant by 'you shall not erect for yourself a pillar, which Jehovah your God hates'.

[6] Despite this they did erect them and so represented things that are contrary to order, as is clear in Hosea,

Israel, according to the multiplying of his fruit, multiplies altars; according to the goodness of their land they make well their pillars. But He will overturn their altars, and lay waste their pillars. Hosea 10:1-2.

In the first Book of Kings,

Judah did what was evil in the eyes of Jehovah, and they built for themselves high places and pillars and groves on every high hill, and under every green tree. 1 Kings 14:22-23.

In the second Book of Kings,

The children of Israel set up pillars for themselves and groves on every high hill and under every green tree. 2 Kings 17:10.

In the same book,

Hezekiah removed the high places, and broke down the pillars, and cut down the grove, and smashed the bronze snake which Moses had made, because they had been burning incense to it. 2 Kings 18:4.

[7] Since gentile nations too derived through tradition the idea that the holiness of worship was to be represented by means of altars and pillars, and yet they were under the influence of evil and falsity, the altars among the nations therefore mean the evils of worship and the pillars the falsities. This was why the command was given for them to be destroyed. In Moses,

The altars of the nations you shall overthrow, and you shall break down their pillars and tear down their groves. Exodus 34:13; Deuteronomy 7:5; 12:3.

In the same author,

You shall not bow down to the gods of the nations, or worship them, or do according to their works, for you shall utterly destroy them, and utterly break down their pillars. Exodus 23:24.

'The gods of the nations' stands for falsities, 'their works' for evils, 'breaking down their pillars' for destroying worship arising out of falsity.

[8] In Jeremiah,

Nebuchadnezzar king of Babel will break down the pillars of the house of the sun that is in the land of Egypt, and the houses of the gods of Egypt he will burn with fire. Jeremiah 43:13.

In Ezekiel,

By means of the hoofs of his horses Nebuchadnezzar king of Babel will trample all your streets, slay the people with the sword, and cause your mighty pillars to come down to the ground. Ezekiel 26:11.

This refers to Tyre. 'Nebuchadnezzar king of Babel' stands for that which lays waste, 1327 (end). 'The hoofs of horses' stands for the lowest form of intellectual concepts, such as facts based on mere sensory impressions - 'hoofs' meaning lowest concepts, as will in the Lord's Divine mercy be confirmed elsewhere. 'Horses' stands for matters of the understanding, 2760-2762, 'streets' for truths, and in the contrary sense for falsities, 2336. 'trampling' on them is destroying cognitions of truth, which are meant by 'Tyre' - 'Tyre', the subject here, meaning cognitions of truth, 1201. 'Slaying the people with the sword' stands for destroying truths by means of falsity - 'people' being used in reference to truths, 1259, 1260, 3295, 3581, and 'sword' meaning falsity engaged in conflict, 2799. From this one may see what 'causing your mighty pillars to come down to the ground' means - 'might' being used in reference either to truth or to falsity, as is also clear from the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 1327

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

1327. 'Jehovah confounded the lip of the whole earth' means the state of this Ancient Church, that internal worship started to perish. This is clear from the fact that the phrase used is 'the lip of the whole earth' and not, as previously in verse 7, the lip of those who started to build a city and a tower. 'The face of the whole earth' means the state of the Church since 'the earth' is the Church, as shown already in 662, 1066. The story of the Churches after the Flood is as follows: There were three Churches which receive specific mention in the Word - the first Ancient Church which took its name from Noah, the second Ancient Church which took its name from Eber, and the third Ancient Church which took its name from Jacob, and subsequently from Judah and Israel.

[2] As regards the first Ancient Church, that called Noah, this was the parent so to speak of those that followed, and as is usually the case with Churches in their earliest phases, it was more untarnished and innocent, as is also clear from verse 1 of this chapter which says that it had one lip, that is, one doctrine. That is to say, everyone regarded charity as the essential. But in the course of time, as usually happens to Churches, that Church also started to decline, chiefly because many people started to divert worship to themselves so as to set themselves above others, as is clear from verse 4 above - 'they said, Let us build ourselves a city and a tower, and its head in heaven, and let us make a name for ourselves'. In the Church such people were inevitably like some fermenting agent, or like firebrands that start a fire. When the danger of profaning what is holy was consequently near at hand, referred to in 571, 582, the state of this Church was, in the Lord's Providence, altered. That is to say, its internal worship perished but its external worship remained, which here is meant by the statement that 'Jehovah confounded the lip of the whole earth'. From this it is also clear that the kind of worship called Babel was not prevalent in the first Ancient Church but in those that followed when people started to be worshipped in place of gods, especially after they had died. This was the origin of so many pagan deities.

[3] The reason internal worship was allowed to perish and external remain was to prevent what is holy being profaned. The profanation of what is holy carries eternal condemnation with it. Nobody is able to profane what is holy unless he possesses cognitions of faith and also acknowledges them. Anyone who does not possess them cannot acknowledge them, still less profane them. It is internal things which may be profaned, for it is in internal things, not external, that holiness resides. The situation is similar with someone who does evil but does not have evil in mind. The evil he does cannot be attributed to him any more than to someone who does not deliberately intend evil, or to anyone devoid of rationality. Thus anyone who does not believe in the existence of a life after death, but who nevertheless has external worship, cannot profane the things that belong to eternal life because he does not believe that they exist. The situation is different with those who do know and acknowledge them.

[4] This too is why a person is allowed rather to live engrossed in lusts and pleasures, and so to isolate himself from internal things, than to enter into a knowledge and acknowledgement of internal things and so profane them. The Jews of today therefore are allowed to immerse themselves in avarice so that in this way they may be removed from an acknowledgement of internal things, for they are the kind of people who, if they acknowledged them, would inevitably profane them. Nothing does more to isolate a person from internal things than avarice, for this is the lowest of all earthly desires. The same applies to many inside the Church, and to gentiles outside, though gentiles, least of all people, are able to profane anything. This then is the reason for the statement here that 'Jehovah confounded the lip of the whole earth', and the reason why these words mean that the state of the Church was altered, that is to say, its worship became external, having no internal worship within it.

[5] The same situation was represented and meant by the Babylonish captivity into which the Israelites, and later on the Jews, were carried away. This is spoken of in Jeremiah as follows,

And there will be a nation and a kingdom that will not serve the king of Babel, and who will not put its neck in the yoke of the king of Babel. With the sword and famine and pestilence I will visit this people, until I have consumed it by his hand. Jeremiah 27:8 and following verses.

'Serving the king of Babel and putting its neck in his yoke' is being utterly deprived of the knowledge and acknowledgement of the good and the truth of faith, and so of internal worship.

[6] The point is clearer still in the same prophet,

Thus said Jehovah to all the people in this city, your brethren who did not go out with you into captivity, thus said Jehovah Zebaoth, Behold, I am sending on them the sword, famine, and pestilence, and I will make them like rotten figs. Jeremiah 29:16-17.

'Remaining in the city and not going out to the king of Babel' represented and meant people who possessed the cognitions of internal things, that is, of the truths of faith, and who profaned them - people on whom, it is said, He was sending 'the sword, famine, and pestilence', which are forms of punishment for profanation, and whom He was making 'like rotten figs'.

[7] That 'Babel' means people who deprive others of all knowledge and acknowledgement of truth was also represented and meant by the following words in the same prophet,

I will give all Judah into the hand of the king of Babel, and he will carry them off to Babel, and will smite them with the sword. And I will give over all the wealth of this city, and all its labour, and all its precious things; and I will give all the treasures of the kings of Judah into the hand of their enemies, and they will plunder them and seize them. Jeremiah 20:4-5.

Here 'all its wealth, all its lab our, all its precious things, all the treasures of the kings of Judah' means in the internal sense cognitions of faith.

[8] In the same prophet,

With the families of the north I will bring the king of Babel against this land and against its inhabitants, and against all those nations round about, and I will utterly destroy them and make them into a ruin, a hissing, and everlasting wastes. And this whole land will be a waste. Jeremiah 25:9, 11.

Here 'Babel' is used to describe the vastation of the interior things of faith, that is, of internal worship. Indeed, as shown already, anyone whose worship is worship of self possesses no truth of faith. He destroys and lays waste, and leads off into captivity, everything that is true. This is why Babel is also called 'a destroying mountain' in Jeremiah 51:25.

For more concerning Babel, see what has been stated already in 1182.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.