Библија

 

Genesis 21:23

Студија

       

23 νῦν-D οὖν-X ὄμνυμι-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM μή-D ἀδικέω-VF--FAN ἐγώ- P--AS μηδέ-C ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS μηδέ-C ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS ἀλλά-C κατά-P ὁ- A--ASF δικαιοσύνη-N1--ASF ὅς- --ASF ποιέω-VAI-AAI1S μετά-P σύ- P--GS ποιέω-VF--FAI2S μετά-P ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ὅς- --DSF σύ- P--NS παραοἰκέω-VAI-AAI2S ἐν-P αὐτός- D--DSF

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 2641

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

2641. That 'everyone who hears will laugh for me' means that all things there will possess this affection is clear from the meaning of 'hearing' and of 'laughing'. In the Word 'hearing' has reference to things that are matters of affection, but 'laughing' to those that are matters of thought. This becomes clear from very many places in the Word as well as from correspondences, see 2542. Because the subject at present is the affection for celestial truth, the phrase 'everyone who hears' is used, by which all things that are matters of affection are meant. For 'laughing' means being stirred by an affection for truth or possessing an affection for truth, see 2072, 2216, 2640.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.