Библија

 

Exodus 13:13

Студија

       

13 πᾶς-A3--ASN δια ἀναοἴγω-V1--PAPASN μήτρα-N1A-ASF ὄνος-N2--GSM ἀλλάσσω-VF--FAI2S πρόβατον-N2N-DSN ἐάν-C δέ-X μή-D ἀλλάσσω-VA--AAS2S λυτρόω-VF--FMI2S αὐτός- D--ASN πᾶς-A3--ASN πρωτότοκος-A1B-ASN ἄνθρωπος-N2--GSM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM σύ- P--GS λυτρόω-VF--FMI2S

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 8092

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

8092. 'And so it was when Pharaoh sent the people away' means when those who molested left those belonging to the spiritual Church. This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving; from the representation of 'Pharaoh' as those who molested by means of falsities, dealt with in 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7317; and from the meaning of the children of Israel, who are 'the people' here, as those who belong to the spiritual Church, dealt with above in 8044.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 7126

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

7126. 'Thus said Pharaoh' means regarding the molestations. This is clear from the representation of 'Pharaoh' as the ones who molest those who belong to the spiritual Church, dealt with several times already; so it is that molestation is meant.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.