Библија

 

Matthew 5:8

Студија

       

8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

Коментар

 

The Beatitudes

Од стране New Christian Bible Study Staff

This fresco was created by Franz Xaver Kirchebner in the Parish church of St. Ulrich in Gröden, Italy, which was built in the late 18th century.

These verses, the opening phrases of the Sermon on the Mount, hold some of the Bible’s most beautiful and best-loved poetry. Part of its beauty, though, lies in the fact that the meaning is not quite clear. What does it mean to be “poor in spirit”? What does it mean to “inherit the earth” or to be called “the children of God.” The fact that there are many possibilities causes us to linger over the phrases, pondering them.

Understood in the internal sense, these blessings show the spiritual states of the various people who could be receptive of the Lord and the new church he was launching. On a deeper level it shows that states within ourselves that can lead each of us to the Lord and to a deeper understanding of His truth today.

The “poor in spirit” are those who know little about spiritual things, but want to learn. Those that “mourn” are those who want to be good, but see no desire for good in their church. The “meek” are those who love to care for and serve others. To “hunger and thirst after righteousness” shows a desire to rise up, to learn about what’s good and to come to desire it.

The “merciful” are those who love their fellow people. The “pure in heart” are those who love only what is good. “Peacemakers” are those who are in harmony with the Lord, gaining knowledge from Him and wanting what He wants. And to be “persecuted for righteousness’ sake” means acting out of love and care for others, even though you are condemned by others for it.

There’s something of a progression there, from those who simply want to learn to those who actively want to be good people to those who actually are good and acting out of love for others. None of it, though, describes those who are learned in the Jewish traditions, or even necessarily observant in terms of ritual; they are, rather, those who sense that it is possible to be a good person and are willing to make the effort.

And they are promised their rewards! The “kingdom of heaven” is the understanding the angels have of the Lord; “comfort” represents ideas that lead to the good of life; “inheriting the earth” is a state of loving others and being loved by them in return. The overall message is simple: If we truly wish to be good people, and are willing to let the Lord teach us how to be good people, we will end up filled with love and wisdom from Him. And that’s what we need to focus on: The desire to be good, and openness to ideas from the Lord. It’s not about ritual and intellectual “correctness”; it’s about ideas that lead us to be good.

But what of being reviled and persecuted? This depicts temptation, when the hells attack our newborn good desires and true understanding. They cause us to doubt our ability to be truly good and question the ideas that are leading us. And they can do it in many ways, reminding us of the fun we’ll be missing or reminding us of all the bad things we’ve ever done to render us hopeless. They will even attack the Bible and the ideas that come to us through it from the Lord; that’s represented by the idea that people also attacked the prophets.

These states, however, are blessed in their own way; only by battling these evils, which are rooted inside us, can we finally fully embrace the good life we have been striving for. That’s why it is pictured last, and that's why it leads to the “great reward” in heaven.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 991

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

991. 'All fish of the sea' means facts. This is clear from the meaning of 'a fish'. In the Word fish mean facts that spring from sensory evidence, for there are three types of facts - intellectual, rational, and sensory. All are implanted in the memory - or rather, in the memories 1 - and in someone who is regenerate are summoned from there by the Lord by way of the internal man. These facts which come from sensory evidence enter a person's consciousness or perception during his earthly life, for they are the basis of his thinking. The rest, which are more interior, do not do so until he has shed the body and enters the next life. On the point that fish or creeping things which the waters produce mean facts, see what has been said already in 40; and that sea-monsters or whales mean general sources of facts, see 42. These points become additionally clear from the following places in the Word:

In Zephaniah,

I will cause man and beast to cease, I will cause the birds of the air and the fish of the sea to cease. Zephaniah 1:3.

Here 'birds of the air' stands for rational concepts, 'fish of the sea' for rational concepts of a lower order, that is, for human thought from factual knowledge derived through the senses.

[2] In Habakkuk,

You will make man like the fish of the sea, like creeping things that have no ruler. Habakkuk 1:14.

'Making man like the fish of the sea' stands for making him dependent solely on the senses.

In Hosea,

The land will mourn, and every inhabitant will languish, even the wild animal of the field, and the birds of the air, 2 and even the fish of the sea will all be gathered together. Hosea 4:3.

Here 'fish of the sea' stands for factual knowledge derived through the senses.

In David,

You have put all things under His feet, the beasts of the fields, the flying things of the air, 3 and the fish of the sea, and that crossing the paths of the seas. Psalms 8:6-8.

This refers to the Lord's dominion over man. 'Fish of the sea' stands for facts. That 'seas' means a gathering of facts or cognitions, see what has appeared already in 28.

In Isaiah,

The fishermen will lament, and all who cast a hook into the river will mourn, and those who spread nets over the face' 4 of the waters will languish. Isaiah 19:8.

'Fishermen' stands for people who rely on sensory evidence alone and hatch falsities out of it, the subject being Egypt, or factual knowledge.

Фусноте:

1. i.e. in the interior memory and in the exterior memory. See 2469 and following paragraphs

2. literally, bird of the heavens (or the skies)

3. literally, the flying thing of the heavens (or the skies)

4. literally, the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.