Библија

 

Genesis 1:26

Студија

       

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Коментар

 

Sea

  

Water generally represents “natural truth,” or true concepts about day-to-day matters and physical things. Since all water ultimately flows into the seas, then, it follows that a sea represents a huge agglomeration of such natural truths -- usually all of the natural truth a person has, or all the natural truth a church has. Water in the sea mixes freely, and is easily stirred up by winds and currents. This is also true of the concepts we hold about natural things -- they are not all related to each other, and when relationships do exist they usually can change without damaging the concepts themselves. Many of the concepts are easily disputed, and arguments can arise like waves on the ocean -- generally with little effect other than a mixing of waters. But the sea also offers great bounty. We draw fish from it (spiritual food), float ships (doctrinal systems) on it, bathe in it (using true concepts to purify ourselves), and the water that evaporates from it and falls as rain (purer forms of truth that can attach to desires for good) makes life possible.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 669

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

669. Verse 19 And of every living creature of all flesh, pairs of all, you shall cause to enter the ark, to keep them alive with you; male and female they shall be.

'Living creature' 1 means things of the understanding, 'all flesh' those of the will. 'Pairs of all you shall cause to enter the ark' means the regeneration of these. 'Male' means truth, 'female' good.

Фусноте:

1. literally, living soul

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.