Библија

 

Genesis 1:18

Студија

       

18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 860

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

860. From these considerations it also becomes clear that all regeneration advances from evening to morning, as is mentioned six times in Genesis 1 where the regeneration of man is the subject. Here the evening is described in verses 2-3, the morning in verses 4-5. The present verse describes the first ray of light or the morning of this state as 'the tops of the mountains appearing'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 4621

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

4621. 'And Esau and Jacob his sons buried him' means that it rose again within the good of the Natural and within the good of truth in the Natural. This is clear from the meaning of 'being buried' as resurrection, dealt with in 2916, 2917, and as the state of representation that has been raised up in someone else, 3256; from the representation of 'Esau' as the Lord's Divine Natural as regards good, dealt with in 3302, 3576, 4241; and from the representation of 'Jacob' as the Lord's Divine Natural as regards the good of truth, dealt with in 4273, 4337, 4538. From these considerations and those stated above in 4618 it is evident that 'Esau and Jacob his sons buried him' means that it rose again within the good of the Natural and within the good of truth in the Natural. The reason 'being buried' in the internal sense means rising again is that once the body has died the soul rises again. Consequently when burial is referred to in the Word angels do not think of the body which is cast aside but of the soul which rises again; for angels possess spiritual ideas, and so ones that are ideas of life. Therefore anything to do with death in the natural world means something to do with life in the spiritual world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.