Библија

 

レビ記 18

Студија

   

1 はまたモーセに言われた、

2 イスラエルの人々に言いなさい、『わたしはあなたがたのである。

3 あなたがたの住んでいたエジプトの習慣を見習ってはならない。またわたしがあなたがたを導き入れるカナンの習慣を見習ってはならない。また彼らの定めに歩んではならない。

4 わたしのおきてを行い、わたしの定めを守り、それに歩まなければならない。わたしはあなたがたのである。

5 あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守らなければならない。もし人が、これを行うならば、これによって生きるであろう。わたしはである。

6 あなたがたは、だれも、その親の者に近づいて、これを犯してはならない。わたしはである。

7 あなたのを犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。彼女はあなたのであるから、これを犯してはならない。

8 あなたの父のを犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。

9 あなたの姉妹、すなわちあなたの父の娘にせよ、の娘にせよ、家に生れたのと、よそに生れたのとを問わず、これを犯してはならない。

10 あなたのむすこの娘、あるいは、あなたの娘の娘を犯してはならない。それはあなた自身をはずかしめることだからである。

11 あなたの父のがあなたの父によって産んだ娘は、あなたの姉妹であるから、これを犯してはならない。

12 あなたの父の姉妹を犯してはならない。彼女はあなたの父の肉親だからである。

13 またあなたの姉妹を犯してはならない。彼女はあなたのの肉親だからである。

14 あなたの父の兄弟を犯し、父の兄弟をはずかしめてはならない。彼女はあなたのおばだからである。

15 あなたの嫁を犯してはならない。彼女はあなたのむすこのであるから、これを犯してはならない。

16 あなたの兄弟を犯してはならない。それはあなたの兄弟をはずかしめることだからである。

17 あなたは女とその娘とを一緒に犯してはならない。またその女のむすこの娘、またはその娘の娘を取って、これを犯してはならない。彼らはあなたの肉親であるから、これは悪事である。

18 あなたは妻のなお生きているうちにその姉妹を取って、同じくとなし、これを犯してはならない。

19 あなたは月のさわりの不浄にある女に近づいて、これを犯してはならない。

20 隣のと交わり、彼女によって身を汚してはならない。

21 あなたの子どもをモレクにささげてはならない。またあなたの神の名を汚してはならない。わたしはである。

22 あなたは女と寝るように男と寝てはならない。これは憎むべきことである。

23 あなたはと交わり、これによって身を汚してはならない。また女もに立って、これと交わってはならない。これは道にはずれたことである。

24 あなたがたはこれらのもろもろの事によって身を汚してはならない。わたしがあなたがたのから追い払う々の人は、これらのもろもろの事によって汚れ、

25 その地もまた汚れている。ゆえに、わたしはその悪のためにこれを罰し、その地もまたその住民吐き出すのである。

26 ゆえに、あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守り、これらのもろもろの憎むべき事の一つでも行ってはならない。国に生れた者も、あなたがたのうちに宿っている寄留者もそうである。

27 あなたがたの先にいたこの地の人々は、これらのもろもろの憎むべき事を行ったので、その地も汚れたからである。

28 これは、あなたがたがこの地を汚して、この地があなたがたの先にいた民を吐き出したように、あなたがたをも吐き出すことのないためである。

29 これらのもろもろの憎むべき事の一つでも行う者があれば、これを行う人は、だれでもその民のうちから断たれるであろう。

30 それゆえに、あなたがたはわたしの言いつけを守り、先に行われたこれらの憎むべき風習の一つをも行ってはならない。またこれによって身を汚してはならない。わたしはあなたがたのである』」。

   

Коментар

 

Sister

  

In Genesis 4:22 and 12:13, this signifies intellectual truth. (Arcana Coelestia 1475)

In Genesis 24:30 and 24:59, this signifies the affection of truth. (Arcana Coelestia 3133, 3182)

In Genesis 24:60, this signifies a desire for truth. (Arcana Coelestia 3186)

In Genesis 30:8, this signifies temptation resulting in victory. (Arcana Coelestia 3927)

In Exodus 2:4, this signifies rational truth. (Arcana Coelestia 6727)

The Lord calls people who are in truth from the good of charity from Him 'sisters' in Matthew 12:50. 'Sister' denotes intellectual truth and 'wife' celestial truth.

(Референце: Apocalypse Explained 746; Matthew 12)


Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 3186

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

3186. 'Our sister, may you become thousands of myriads' means infinite fruitfulness of the affection for truth. This is clear from the meaning of 'sister', who is Rebekah, as the affection for truth, dealt with in 3077, 3179, 3182, and from the meaning of 'may you become thousands of myriads' as infinite fruitfulness. Here 'thousands of myriads' means that which is infinite because the subject is the Lord in whom every single thing is infinite. With man the situation is that goods are not fruitful with him and truths are not multiplied until truth and good have become joined together in his rational, that is, until he has been regenerated. For at that point fruits or offspring from the rightful or heavenly marriage, which is the marriage of good and truth, come into being. Prior to this the goods which he puts into practice, it is true, look like goods, and truths like truths; but these are not genuine, since the soul which is good that has innocence from the Lord within it is not present in them. Thus they do not stir any affection in him nor do they bring him happiness. The affection that accompanies love and charity, together with happiness, is the soul, and that affection is imparted by the Lord to a person when being regenerated.

[2] 'A thousand' meaning much, also that which is infinite - see 2575 - 'a myriad' means that which is even more, and 'thousands of myriads' that which is even more again, as also elsewhere. In Moses,

When the Ark came to rest he said, Return, O Jehovah, to the myriads of the thousands of Israel. Numbers 10:36.

Here also 'the myriads of thousands' means that which is infinite because it has reference to the Lord, who is Jehovah here. In the same author,

Jehovah dawned from Seir upon them, He shone from Mount Paran, and came out of myriads of holiness. Deuteronomy 33:2.

'Myriads' again stands for that which is infinite. In David,

The chariots of God are myriads of thousands of peacemakers. Psalms 68:17.

'The chariots of God' stands for things which belong to the Word and to doctrine drawn from it, 'myriads of thousands' for infinite things present there. In John,

I looked, and I heard the voice of many angels around the throne, numbering myriads of myriads, and thousands of thousands. Revelation 5:11.

This stands for the fact that they were countless.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.