Библија

 

Genesi 31:19

Студија

       

19 Or Labano se n’era andato a tondere le sue pecore; e Rachele rubò gl’idoli di suo padre.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 4203

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

4203. And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have set up between me and thee. That this signifies conjunction, is evident from what has been said above; for the heap and the pillar were for a sign and for a witness that a covenant was made (that is, friendship) thus in the internal sense the signification is conjunction.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.