Библија

 

Shemot 27

Студија

   

1 ועשית את־המזבח עצי שטים חמש אמות ארך וחמש אמות רחב רבוע יהיה המזבח ושלש אמות קמתו׃

2 ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשת׃

3 ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל־כליו תעשה נחשת׃

4 ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על־הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו׃

5 ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח׃

6 ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת׃

7 והובא את־בדיו בטבעת והיו הבדים על־שתי צלעת המזבח בשאת אתו׃

8 נבוב לחת תעשה אתו כאשר הראה אתך בהר כן יעשו׃ ס

9 ועשית את חצר המשכן לפאת נגב־תימנה קלעים לחצר שש משזר מאה באמה ארך לפאה האחת׃

10 ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

11 וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך [כ= ועמדו] [ק= ועמודיו] עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

12 ורחב החצר לפאת־ים קלעים חמשים אמה עמדיהם עשרה ואדניהם עשרה׃

13 ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה חמשים אמה׃

14 וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃

15 ולכתף השנית חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃

16 ולשער החצר מסך עשרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה׃

17 כל־עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת׃

18 ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת׃

19 לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל־יתדתיו וכל־יתדת החצר נחשת׃ ס

20 ואתה תצוה את־בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

21 באהל מועד מחוץ לפרכת אשר על־העדת יערך אתו אהרן ובניו מערב עד־בקר לפני יהוה חקת עולם לדרתם מאת בני ישראל׃ ס

   

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 9717

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

9717. The altar shall be foursquare. That this signifies thus what is righteous, is evident from the signification of “foursquare,” as being what is righteous (of which in what follows); and from the signification of “the altar,” as being a representative of the Lord, and of the worship of Him. Consequently by “the altar being foursquare” is signified what is righteous in the Lord, and consequently in worship. Worship is said to be “righteous” when the good and truth which are in it are from the Lord, and not from man; for what is righteous is from the Lord alone (see n. 9263). That “foursquare” denotes what is righteous, originates in the representatives in the other life. There, goods are presented as round, and the goods of the external man, which are called “righteous,” are presented as foursquare; but truths and rights are presented as linear and triangular. From this then it is that by “foursquare” is signified what is righteous, as also by “the altar of incense being foursquare” (Exodus 30:2), and by “the breastplate of judgment being a doubled square” (Exodus 28:16), and likewise by “the New Jerusalem being foursquare” (Revelation 21:16). The “New Jerusalem” here denotes the New Church of the Lord which is to succeed our present church; the external good of it, which is what is righteous, is signified by its being “foursquare.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Библија

 

Isaiah 33:15

Студија

       

15 He who walks righteously, and speaks blamelessly; He who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking at evil--