Библија

 

Γένεση 39:9

Студија

       

9 δεν ειναι εν τω οικω τουτω ουδεις μεγαλητερος μου, ουτε ειναι απηγορευμενον εις εμε αλλο τι πλην σου, διοτι εισαι η γυνη αυτου· και πως να πραξω τουτο το μεγα κακον, και να αμαρτησω εναντιον του Θεου;

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 4979

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

4979. And it came to pass from the time that he set him over in his house, and over all that he had. That this signifies a second state, after good applied itself thereto, and all that belonged to it was as it were in its power, is evident from the signification of the expression “it came to pass,” or “it was,” so often found in the Word, as involving something new, and consequently another state (as likewise in the following verses,, 10-11, 13, 15, 18-19); and from the signification of “from the time that he set him over in his house,” as being after good had applied itself thereto (of which above, n. 4977); and from the signification of “over all that he had,” as being that all that belonged to it was as it were in its power (of which also above, n. 4978).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Библија

 

Genesis 39:15

Студија

       

15 It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."