Библија

 

1 Mose 24:14

Студија

       

14 Wenn nun eine Dirne kommt, zu der ich spreche: Neige deinen Krug und laß mich trinken, und sie sprechen wird: Trinke, ich will deine Kamele auch tränken, daß sie die sei, die du deinem Diener Isaak bescheret habest, und ich daran erkenne, daß du Barmherzigkeit an meinem HERRN getan hast.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 3055

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

3055. 'Outside and away from the city' means removed from matters of doctrine. This is clear from the meaning of 'the city' as doctrine, dealt with in 402, 2449, from which it is evident that 'outside the city' means outside of, thus removed from, matters of doctrine.

3055a 'Near a well of water' means to receive the truths of faith. This is clear from the meaning of 'a well of water' as the Word, the source of the truth of faith, and also truth itself, dealt with in 2702. The phrase 'a well of water' is used in this verse, but 'a spring' in all that follows; and for the difference between the two in the internal sense - between 'a well of water' and 'a spring' see the paragraph just referred to.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библија

 

Genesis 24:63-64

Студија

      

63 Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

64 Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.