Библија

 

Jérémie 52

Студија

   

1 Sédécias était âgé de vingt-et-un ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem, sa mère avait nom Hamutal, [et] elle était fille de Jérémie de Libna.

2 Il fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme avait fait Jéhojakim.

3 Car il [arriva] à cause de la colère de l'Eternel contre Jérusalem et Juda, jusqu'à les rejeter de devant soi, que Sédécias se rebella contre le Roi de Babylone.

4 Il arriva donc l'an neuvième de son Règne; le dixième jour du dixième mois, que Nébucadnetsar Roi de Babylone vint contre Jérusalem, lui et toute son armée, et ils se campèrent contre elle, et firent des terrasses tout alentour.

5 Et la ville fut assiégée jusqu’à l'onzième année du Roi Sédécias.

6 Et le neuvième jour du quatrième mois la famine se renforça dans la ville, tellement qu'il n'y avait point de pain pour le peuple du pays.

7 Alors la brèche fut faite à la ville, et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de nuit hors de la ville, par le chemin de la porte entre les deux murailles, qui était près du jardin du Roi (or les Caldéens étaient tout autour de la ville) et s'en allèrent par le chemin de la campagne.

8 Mais l'armée des Caldéens poursuivit le Roi, et quand ils eurent atteint Sédécias dans les campagnes de Jéricho toute son armée se dispersa d'avec lui.

9 Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone à Riblatha au pays de Hamath, où on lui fit son procès.

10 Et le Roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias en sa présence; il fit égorger aussi tous les principaux de Juda à Riblatha.

11 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier de doubles chaînes d'airain, et le Roi de Babylone le mena à Babylone, et le mit en prison jusqu'au jour de sa mort.

12 Et au dixième jour du cinquième mois, en l'an dix-neuvième de Nébucadnetsar Roi de Babylone, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, serviteur ordinaire du Roi de Babylone, entra dans Jérusalem;

13 Et brûla la maison de l'Eternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands.

14 Et toute l'armée des Caldéens, qui était avec le prévôt de l'hôtel, démolit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.

15 Et Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta [à Babylone] des plus pauvres du peuple, le reste du peuple, [savoir] ceux qui étaient demeurés de reste dans la ville, et ceux qui étaient allés rendre au Roi de Babylone, avec le reste de la multitude.

16 Toutefois Nébuzar-adan, prévôt de l'hôlel, laissa quelques-uns des plus pauvres du pays pour être vignerons et laboureurs.

17 Et les Caldéens mirent en pièces les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, avec les soubassements; et la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et en emportèrent tout l'airain à Babylone.

18 Ils emportèrent aussi les chaudrons, et les racloirs, et les serpes, et les bassins, et les tasses, et tous les ustensiles d'airain dont on faisait le service.

19 Le prévôt de l'hôtel emporta aussi les coupes, et les encensoirs, et les bassins, et les chaudrons, et les chandeliers, et les tasses, et les gobelets; ce qui était d'or, et ce qui était d'argent.

20 Quant aux deux colonnes, à la mer, et aux douze bœufs d'airain qui servaient de soubassements, lesquels le Roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, on ne pesa point l'airain de tous ces vaisseaux-là.

21 Or quant aux colonnes chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l'environnait; et elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse;

22 et il y avait par-dessus un chapiteau d'airain; et la hauteur d'un des chapiteaux [était] de cinq coudées, il y avait aussi un rets et des grenades tout autour du chapiteau, le tout d'airain; et la seconde colonne était de même façon, et aussi les grenades.

23 Il y avait aussi quatre-vingt-seize grenades au côté, [et] les grenades qui étaient sur le rets à l'entour, étaient cent en tout.

24 Davantage le prévôt de l'hôtel emmena Séraja, qui était le premier Sacrificateur, et Sophonie, qui était le second Sacrificateur, et les trois gardes des vaisseaux.

25 Il emmena aussi de la ville un Eunuque qui avait la charge des hommes de guerre, et sept hommes de ceux qui étaient près de la personne du Roi, lesquels furent trouvés dans la ville; et le Secrétaire du Capitaine de l'armée qui enrôlait le peuple du pays; et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.

26 Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, les prit, et les emmena vers le Roi de Babylone à Ribla.

27 Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre.

28 Et c'est ici le peuple que Nébucadnetsar transporta; la septième année, trois mille vingt-trois Juifs.

29 La dix-huitième année de Nébucadnetsar, on transporta de Jérusalem huit cent trente-deux personnes.

30 La vingt-troisième année de Nébucadnetsar, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Juifs; toutes les personnes donc furent quatre mille six cents.

31 Or il arriva l'an trente-septième de la captivité de Jéhojachin, Roi de Juda, au vingt-cinquième jour du douzième mois, qu'Evilmérodac, Roi de Babylone, l'année qu'il commença à régner, tira de prison Jéhojachin Roi de Juda, et le mit en liberté.

32 Et lui parla avec bonté, et mit son trône au dessus du trône des [autres] Rois qui étaient avec lui à Babylone.

33 Et après qu'il lui eut changé ses vêtements de prison, il mangea du pain ordinairement tous les jours de sa vie en la présence du Roi.

34 Et quant à son ordinaire, un ordinaire continuel lui fut établi de par le Roi de Babylone pour chaque jour, jusques au jour de sa mort, tout le temps de sa vie.

   

Из Сведенборгових дела

 

L’Apocalypse Révélée # 438

Проучите овај одломак

  
/ 962  
  

438. Vers. 9:10. Et elles avaient des queues semblables à des scorpions, signifie les vrais de la Parole falsifiés, par lesquels ils introduisent la stupeur. Par la queue est signifié le dernier de la tête, parce que le cerveau par l'épine dorsale est continué dans la queue, c'est pourquoi la Tête et la Queue font un comme le Premier et le Dernier ; lors donc que par la Tête est signifiée la foi seule justifiante et sauvante, par la Queue sont signifiées toutes ses confirmations en somme, qui sont tirées de la Parole, par conséquent les vrais de la Parole falsifiés : tout homme qui, d'après la propre intelligence, prend un principe de religion et le pose comme Tête, prend dans la Parole des choses qui le confirment, et les pose comme Queue ; de cette manière il introduit dans les autres la stupeur, et de cette manière il les blesse ; c'est pourquoi il est dit qu'elles avaient des queues semblables à des scorpions, et peu après, que des aiguillons il y avait à leurs queues, et que leur pouvoir était de nuire aux hommes pendant cinq mois ; car par le scorpion est signifié le persuasif introduisant la stupeur dans l'entendement, No. 425. Que la Queue soit la continuation du Cerveau par l'épine dorsale jusqu'à son dernier, un anatomiste, si tu le lui demandes, le l'apprendras ; ou bien, regarde un chien ou toute autre bête qui ait une queue, caresse-le et flatte-le, et tu verras le sommet de son dos s'amollir, et sa queue se mouvoir d'une manière correspondante, et si, au contraire, tu l'irrites, tu verras son dos se hérisser. Par la tête est ainsi signifié le premier de l'entendement, qui est pris pour principe, et par la Queue le dernier de l'entendement, dans ces passages :

— « Il retranchera d'Israël tête et queue ; le vieillard et celui qui est honoré, (c'est) la tête, mais le Prophète docteur de mensonge, (c'est) la queue. » — Ésaïe 9:13-14.

— « Il n'y aura point pour l'Égypte d'ouvrage qui fasse tête et queue. » — Ésaïe 19:15.

— Par « les sept têtes du Dragon, et par sa queue, avec laquelle il entraîna la troisième partie des étoiles du Ciel, et les jeta à terre, » — Apocalypse 12:3-4 ; — puis aussi par « les queues, semblables à des serpents, ayant des têtes, par lesquelles elles nuisent, » — Vers. 19 de ce Chapitre, — il n'est pas non plus signifié autre chose.

Comme la Queue signifie le dernier, et que le dernier est le complexe de tous les antérieurs, c'est pour cela que Jéhovah a dit à Moïse :

— « Prends la queue du Serpent ; et il la prit, et il devint un bâton. » — Exode 4:3-4 :

— et c'est pour cela qu'il a été commandé « d'ôter la queue entière jusque contre l'épine du dos, et de la sacrifier avec les graisses qui sont, sur les entrailles, les reins, les intestins et le foie. » — Lévitique 3:9, 10, 11 ; 8:25 ; 9:19 ; Exode 29:22.

— que le dernier soit le contenant et le complexe de tous les antérieurs, on le voit dans la DOCTRINE DE LA NOUVELLE JERUSALEM SUR L'ECRITURE SAINTE, Nos. 38, 65, et dans LA SAGESSE ANGÉLIQUE SUR LE DIVIN AMOUR ET SUR LA DIVINE SAGESSE Nos. 209-216, et Nos. LA SAGESSE ANGÉLIQUE SUR LE DIVIN AMOUR ET SUR LA DIVINE SAGESSE 217-222.

  
/ 962  
  

Библија

 

Genèse 11:7

Студија

       

7 Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.