Библија

 

Jérémie 51:17

Студија

       

17 Tout homme paraît abruti dans sa science; tout fondeur est rendu honteux par les images taillées; car ce qu'ils fondent est une fausseté, et il n'y a point de respiration en elles.

Из Сведенборгових дела

 

L’Apocalypse Révélée # 437

Проучите овај одломак

  
/ 962  
  

437. Et la voix de leurs ailes, comme une voix de chariots à plusieurs de chevaux courant en guerre, signifie leurs raisonnements comme provenant des vrais de la doctrine d'après la Parole, pleinement compris, pour lesquels il faut combattre avec ardeur. La voix des ailes signifie les raisonnements, parce que voler signifie percevoir et instruire, Nos. 245, 415 ; les chariots signifient les doctrinaux, comme on va le voir ; les chevaux signifient l'entendement de la Parole, No. 298, et beaucoup de chevaux l'entendement complet ; que courir en guerre signifie l'ardeur de combattre, cela est évident. Que le chariot signifie la doctrine, on le voit par ces passages :

— « Les chars de dieu sont par doubles myriades, milliers d'anges de paix, le Seigneur en eux. » — Psaumes 68:18.

— « Jéhovah qui fait des nuées ses chars, qui marche sur les ailes du vent. » — Psaumes 104:2-3.

— « Jéhovah! tu chevauches sur tes chevaux, tes chars (sont) le salut. » — Habacuc 3:8.

— « Voici, Jéhovah dans le feu viendra, et comme la tempête (seront) ses chars. » — Ésaïe 66:15.

— « Vous serez rassasiés, sur ma table, de cheval et de char ; ainsi je donnerai ma gloire parmi les nations. » — Ézéchiel 39:20.

— « Je retrancherai le char hors d'Éphraïm, et le cheval hors de Jérusalem. » — Zacharie 9:10.

— « Je renverserai le trône des Royaumes, je renverserai le char, et ceux qui le montent. » — Haggée 2:22.

— « Pose la sentinelle ; ce qu'elle verra, qu'elle l'annonce ; et elle vit char, paire de cavaliers, char à chameau, et char d'homme ; et elle dit : Elle est tombée, elle est tombée, Babel. » — Ésaïe 21:6-7, 9.

— Comme Élie et Elisée représentaient le Seigneur quant à la Parole, et par suite signifiaient la doctrine tirée de la Parole, de même que tous les Prophètes, No. 8, c'est pour cela qu'ils sont appelés chars d'Israël et ses cavaliers ; et c'est pour cela qu'Élie fut vu enlevé au Ciel dans un char de peu, et que des chars et des chevaux de feu furent vus autour d'Elisée par son serviteur, — 2 Rois 2:11-12 ; 6:17, 13:14 ; — outre plusieurs autres passages où il est parlé de Chars ; par exemple, — Ésaïe 31:1 ; 37:24 ; 66:20. Jérémie 17:25 ; 22:4 ; 46:2, 3, 8, 9 ; 50:37-38 ; 51:20-21 ; Ézéchiel 26:7-8, 10-11 ; Daniel 11:40 ; Nahum 3:1, 2, 3 ; Joël 2:3-5.

  
/ 962  
  

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 6853

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

6853. 'For I know their sorrows' means foresight of how deeply they would be plunged into falsities. This is clear from the meaning of 'knowing', when used in reference to the Lord, as foresight (the reason why 'knowing' is foresight is that the Lord has known from eternity about every single thing); and from the meaning of 'sorrows' as being plunged into falsities. For when people who are governed by good are plunged into falsities they experience feelings of anguish and anxiety. They suffer torment, for they love truths and loathe falsities, and are thinking all the time about salvation and about how unhappy they will be if those falsities get the better of them. But those who are not governed by good are completely unconcerned about whether falsities or truths reign in them; for they do not think at all about salvation and unhappiness since they do not believe there are any such things. The delights of self-love and love of the world take away any firm belief regarding life after death. These people are immersed all the time in falsities. Being plunged into falsities is presented in the next life as waves engulfing a person and rising ever higher as the falsities grow more profuse, until the waves rise over his head; and they appear tenuous or solid according to the nature of the falsities. The experience of being plunged into falsities which the wicked undergo looks like a mistiness or cloudiness, more or less murky, which surrounds them and cuts them off completely from the brightness of the light of heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.