Библија

 

Exode 21:11

Студија

       

11 S'il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira sans payer aucun argent.

Коментар

 

Silver

  

'Silver' signifies spiritual good or truth from a celestial origin. It also represents the truth of faith, or the truth acquired from self-hood, or proprium. 'Silver' means scientific truth. In Genesis 20:16, it signifies rational truth. 'A piece of silver' signifies a truth, or a knowledge of truth. In the internal sense of the Word, it signifies truth, but also falsity.

(Референце: Arcana Coelestia 1551; Exodus 16, 20; Psalms 6, 12, 12:6)


Из Сведенборгових дела

 

Arcanes Célestes # 8985

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

8985. Et si en disant dit le serviteur, signifie la. Pensée alors d'après le vrai implanté : on le voit par la signification de dire, en ce que c'est la pensée, numéros 7094, 7107, 7244 ; et par la signification du serviteur, en ce qu'il est le vrai sans le bien correspondant, numéro 8974, ici ce vrai confirmé et implanté, parce qu'il s'agit de ce serviteur quand il doit sortir, numéro 8984. Il est dit que le serviteur est le vrai, mais.il est entendu l'homme qui est dans le vrai sans le bien correspondant : la raison pour laquelle il est dit que le serviteur est le vrai, et non l'homme qui est dans un tel vrai, c'est que le langage abstrait, c'est-à-dire, séparé de l'homme, est le langage angélique ; car dans le ciel on pense à la chose sans la personne ; en effet, quand dans le ciel on pense aussi à la personne, la société qui est dans cette chose est alors excitée, et ainsi la pensée est déterminée vers cette société et s'y fixe ; car, dans le ciel, où est la pensée, là est la présence, et la présence tournerait vers soi les pensées de ceux qui sont dans la société, et ainsi troublerait l'influx qui y procède du Divin ; il en est autrement quand on pense abstractivernent à la chose, alors la pensée se répand de toutes parts selon la forme céleste que produit l'influx procédant du Seigneur, et cela sans troubler aucune société ; car elle s'insinue dans les sphères communes des sociétés, et alors elle ne touche ou ne meut personne dans la société, ainsi elle ne détourne personne de la liberté de penser selon l'influx procédant du Divin : en un mot, la pensée abstraite peut parcourir tout le ciel sans s'arrêter nulle part, mais la pensée déterminée sur une personne ou sur un lieu se fixe et s'arrête.

  
/ 10837