Библија

 

Matteus 2

Студија

   

1 Kun Jeesus oli syntynyt Juudean Beetlehemissä kuningas Herodeksen aikana, niin katso, tietäjiä tuli itäisiltä mailta Jerusalemiin,

2 ja he sanoivat: "Missä on se äsken syntynyt juutalaisten kuningas? Sillä me näimme hänen tähtensä itäisillä mailla ja olemme tulleet häntä kumartamaan."

3 Kun kuningas Herodes sen kuuli, hämmästyi hän ja koko Jerusalem hänen kanssaan.

4 Ja hän kokosi kaikki kansan ylipapit ja kirjanoppineet ja kyseli heiltä, missä Kristus oli syntyvä.

5 He sanoivat hänelle: "Juudean Beetlehemissä; sillä näin on kirjoitettu profeetan kautta:

6 'Ja sinä Beetlehem, sinä Juudan seutu, et suinkaan ole vähäisin Juudan ruhtinasten joukossa, sillä sinusta on lähtevä hallitsija, joka kaitsee minun kansaani Israelia'."

7 Silloin Herodes kutsui salaa tietäjät tykönsä ja tutkiskeli heiltä tarkoin, mihin aikaan tähti oli ilmestynyt.

8 Ja hän lähetti heidät Beetlehemiin sanoen: "Menkää ja tiedustelkaa tarkasti lasta; ja kun sen löydätte, niin ilmoittakaa minulle, että minäkin tulisin häntä kumartamaan".

9 Kuultuaan kuninkaan sanat he lähtivät matkalle; ja katso, tähti, jonka he olivat itäisillä mailla nähneet, kulki heidän edellään, kunnes se tuli sen paikan päälle, jossa lapsi oli, ja pysähtyi siihen.

10 Nähdessään tähden he ihastuivat ylen suuresti.

11 Niin he menivät huoneeseen ja näkivät lapsen ynnä Marian, hänen äitinsä. Ja he lankesivat maahan ja kumarsivat häntä, avasivat aarteensa ja antoivat hänelle lahjoja: kultaa ja suitsuketta ja mirhaa.

12 Ja Jumala kielsi heitä unessa Herodeksen tykö palaamasta, ja he menivät toista tietä takaisin omaan maahansa.

13 Mutta kun he olivat menneet, niin katso, Herran enkeli ilmestyi Joosefille unessa ja sanoi: "Nouse, ota lapsi ja hänen äitinsä ja pakene Egyptiin, ja ole siellä siihen asti, kuin minä sinulle sanon; sillä Herodes on etsivä lasta surmatakseen hänet".

14 Niin hän nousi, otti yöllä lapsen ja hänen äitinsä ja lähti Egyptiin.

15 Ja hän oli siellä Herodeksen kuolemaan asti; että kävisi toteen, minkä Herra on puhunut profeetan kautta, joka sanoo: "Egyptistä minä kutsuin poikani".

16 Silloin Herodes, nähtyään, että tietäjät olivat hänet pettäneet, vihastui kovin ja lähetti tappamaan kaikki poikalapset Beetlehemistä ja koko sen ympäristöstä, kaksivuotiaat ja nuoremmat, sen mukaan kuin hän oli aikaa tietäjiltä tarkoin tiedustellut.

17 Silloin kävi toteen, mikä on puhuttu profeetta Jeremiaan kautta, joka sanoo:

18 "Ääni kuuluu Raamasta, itku ja iso parku; Raakel itkee lapsiansa eikä lohdutuksesta huoli, kun heitä ei enää ole".

19 Mutta kun Herodes oli kuollut, niin katso, Herran enkeli ilmestyi unessa Joosefille Egyptissä

20 ja sanoi: "Nouse, ota lapsi ja hänen äitinsä ja mene Israelin maahan, sillä ne ovat kuolleet, jotka väijyivät lapsen henkeä".

21 Niin hän nousi, otti lapsen ja hänen äitinsä ja meni Israelin maahan.

22 Mutta kun hän kuuli, että Arkelaus hallitsi Juudeaa isänsä Herodeksen jälkeen, niin hän pelkäsi mennä sinne. Ja hän sai unessa Jumalalta käskyn ja lähti Galilean alueelle.

23 Ja sinne tultuaan hän asettui asumaan kaupunkiin, jonka nimi on Nasaret; että kävisi toteen, mikä profeettain kautta on puhuttu: "Hän on kutsuttava Nasaretilaiseksi".

   

Из Сведенборгових дела

 

Doctrine of the Lord # 30

Проучите овај одломак

  
/ 65  
  

30. The Lord from eternity is Jehovah. People know this from the Word. For the Lord said to the Jews:

Most assuredly, I say to you, before Abraham was, I am. (John 8:58)

And in another place:

Glorify Me, Father..., with the glory which I had with You before the world was. (John 17:5)

In both places the Lord from eternity is meant, and not a Son from eternity, for the Son is the Lord’s humanity, conceived of Jehovah as Father and born of the virgin Mary in time, as we showed above.

[2] That the Lord from eternity is Jehovah Himself is clear from many passages in the Word, of which we will cite these few for the present:

It will be said in that day: “...this is our God for whom we have waited to save us. ...Jehovah for whom have waited; we will rejoice and be glad in His salvation.” (Isaiah 25:9)

It is apparent from this that they waited for Jehovah God Himself.

The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of Jehovah; make smooth in the desert a highway for our God.... The glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together....”

Behold, the Lord Jehovih shall come in strength.... (Isaiah 40:3, 5, 10, cf. Matthew 3:3, Mark 1:3, Luke 3:4)

Here, too, the Lord is called Jehovah, who is to come.

[3] I, Jehovah..., will give You as a covenant to the people, as a light to the gentiles.... I am Jehovah, that is My name; and My glory I will not give to another.... (Isaiah 42:6-8)

A covenant to the people and a light to the gentiles is the Lord in respect to His humanity. Because this originated from Jehovah and became one with Jehovah, He says “I am Jehovah, that is My name, and My glory I will not give to another, ” that is, to someone other than Himself. To give glory is to glorify or unite to Himself.

[4] ...the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple.... (Malachi 3:1)

The temple means the temple of His body, as in John 2:19, 21.

...the Dayspring from on high has visited us. (Luke 1:78)

The Dayspring from on high is Jehovah, or the Lord from eternity.

It is apparent from these passages that the Lord from eternity is the Divine in the Lord from which all else originates, which in the Word is Jehovah.

Moreover, from passages to be presented below, it will be apparent that, after His humanity was glorified, the Lord, and also Jehovah, means the Divine and the human together as one, and that the Son alone means His Divine humanity.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.

Библија

 

Luke 3:4

Студија

       

4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.