22
En Ik zal met hem rechten, door pestilentie en door bloed; en Ik zal een overstelpenden plasregen, en grote hagelstenen, vuur en zwavel regenen op hem, en op zijn benden, en op de vele volken, die met hem zullen zijn.
22
En Ik zal met hem rechten, door pestilentie en door bloed; en Ik zal een overstelpenden plasregen, en grote hagelstenen, vuur en zwavel regenen op hem, en op zijn benden, en op de vele volken, die met hem zullen zijn.
15
En Ik zal maken, dat men den schimp der heidenen niet meer over u hore, en gij zult den smaad der natien niet meer dragen; en gij zult uw volken niet meer doen struikelen, spreekt de Heere Heere.
6920. 'And you shall plunder the Egyptians' means that such things are to be taken away from those who are steeped in falsities and in evils arising from them. This is clear from the meaning of 'plundering' as taking away; and from the meaning of the 'Egyptians' as those steeped in falsities, often dealt with already. The implications of this are clear from what has been set out above in 6914, 6917.