Библија

 

Postanak 27:36

Студија

       

36 "Zato valjda što mu je ime Jakov, dvaput me već prevario", reče Ezav. "Oduzeo mi prvorodstvo, a sad mi evo oduze i blagoslov." Onda doda: "Zar za me nisi sačuvao nikakva blagoslova?"

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 3575

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

3575. 'And he smelled the odour of his clothes' means the pleasing emanation from the truth of good which he perceived. This is clear from the meaning of 'odour' as that which is pleasing, dealt with in 925, and of 'smelling' as perceiving that which is pleasant, and from the meaning of 'clothes' as truth, dealt with in 297, 1073, 2576. Because the clothes were Esau's, to whom 'his' refers here, and 'Esau' represents the good of the natural, it is the truth of good that is meant. The truth of good is that which is produced in the natural through the direct and indirect influx of the rational, dealt with above in 3573. This was the truth that was being sought. But because it could not be produced by means of direct influx from the good of the rational without indirect influx simultaneously, that is, influx through the truth of the rational, and this was not possible except through the many intermediate things which Esau and Jacob are used to describe here in the internal sense, 'smelling the odour of his clothes' therefore means the truth of good which was perceived.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библија

 

Genesis 26:18

Студија

       

18 Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.