Библија

 

Izlazak 3:1

Студија

       

1 Mojsije pasao ovce svoga tasta Jitra, midjanskoga svećenika. Goneći tako stado po pustari, dođe do Horeba, brda Božjega.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 6839

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

6839. And Jehovah saw that he went aside to see. That this signifies reflection from the Lord, is evident from the signification of “going aside to see,” as being reflection (of which above, n. 6836; as also that “Jehovah” denotes the Lord, n. 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5663, 6303). The nature of the sense of the letter of the Word is evident here also. It is said that Jehovah saw that he went aside to see, as if He had not known before, and as if He had not enabled him and moved him to go aside to see. Nevertheless it is so said because this is according to the appearance. But the internal sense teaches how this is to be understood, namely, that the Lord flowed into his thought, in order that he might reflect upon it. This shows how the case is with the sense of the letter of the Word relatively to the internal sense; and that the contents of the sense of the letter are of such a nature as to accommodate themselves to the apprehension of the simple, who believe only as it appears; what does not appear they do not believe, because they cannot enter into the interiors of things; and therefore unless the Word had been of this nature in the letter, it would not have been received. He who is in sensuous things, and is engrossed by worldly ones, in no wise apprehends interior things. He desires to see the things he must believe; those which he does not see are as it were foreign, and when he is thinking from himself about them, he rejects them as matters worthy of denial, or at any rate as worthy of doubt.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 3035

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

3035. Jehovah the God of heaven. That this signifies the Lord’s Divine Itself, is evident from what was said above (n. 3023), namely, that “Jehovah the God of heaven,” is the Lord’s Divine Itself; for by “Jehovah,” so often named in the Word of the Old Testament, is meant the Lord alone; for all things therein in general and particular treat of Him in the internal sense; and all and each of the rites of the church represented Him (see n. 1736, 2921); and that the men of the most ancient times, who were of the celestial church, understood by Jehovah no other than the the Lord, (n. 1343). In the sense of the letter here and elsewhere the appearance is that another, who is higher, is meant by “Jehovah;” but the sense of the letter is such as to separate what the internal sense unites; and this for the reason that the man who is to be instructed from the sense of the letter cannot have an idea of a one, unless he first has an idea of more than one; for a one with man is formed from many; or what is the same, from successive things is formed that which is simultaneous. There are many things in the Lord, and all are Jehovah. This is the reason why the sense of the letter makes a distinction, while heaven by no means does so; but acknowledges one God in a simple idea, and no other than the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.