Библија

 

以西結書 16:47

Студија

       

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

Из Сведенборгових дела

 

属天的奥秘 # 6432

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

6432. “以及乳房之福” 表将对良善与真理的情感。这从 “乳房” 的含义清楚可知, “乳房” 是指对良善与真理的情感。“乳房” 之所以表示对良善与真理的情感, 是因为它们与生殖器官相联, 由此属于婚姻之爱的区域 (关于该区域, 可参看5050-5062节)。婚姻之爱对应于天上的婚姻, 也就是良善与真理的婚姻, 因为婚姻之爱是从该婚姻降下来的 (2618, 2728, 2729, 2803, 3132, 4434, 4835, 6179节); 因此, “乳房” 表示对良善与真理的情感。另外, 它们从以下事实获得这层含义: 婴儿通过乳房得到喂养, “乳房 (或译胸)” 通过这种情感而表示与对后代的爱相结合的婚姻之爱。

在以赛亚书, “乳房” 也表示这些情感:

你也必吃万族的奶, 又吃君王的乳房。我要拿金子代替铜, 拿银子代替铁。(以赛亚书 60:16, 17)

“吃君王的乳房” 表示从真理所获得的良善, 因为 “君王” 表示真理 (参看1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148节)。“万族的奶” 和 “君王的乳房” 明显表示某种隐藏的属灵事物, 要不然, 这些话毫无意义。所表示的是良善与真理, 这一事实从接下来的话明显看出来: “我要拿金子代替铜, 拿银子代替铁”; “铜” 是指属世良善 (425, 1551节), “金” 是指属天良善 (113, 1551, 1552, 5658节), “铁” 是指属世真理 (425, 426节), “银” 是指属灵真理 (1551, 2954, 5658, 6112节)。

以西结书:

我使你增长好像田间的种, 你就渐渐长大, 以至极其俊美, 你的乳房成形, 你的头发长成。(以西结书 16:7)

这论及耶路撒冷, 耶路撒冷在此表示古代的属灵教会; “乳房成形” 表示对良善与真理的内在情感; “你的头发长成” 表示对属于属世层的外在情感, “头发” 是指真理方面的属世层 (参看3301, 5247, 5569-5573节)。这些话明显含有一个并显现在文字中的灵义; 因为若没有灵义, 经上为何论到耶路撒冷说, “她的乳房成形, 她的头发长成” 呢?

同一先知书:

有两个女子, 是一母所生的女儿, 她们在埃及行邪淫, 在幼年时行邪淫。在那里她们的乳房被挤压, 在那里他们抚弄她们童贞的奶头。(以西结书 23:2, 3)

以西结书的这段经文阐明, “两个女子” 是指耶路撒冷和撒玛利亚, 她们在内义上表示诸教会; 她们 “在幼年时与埃及行邪淫” 表示他们通过记忆知识歪曲教会的真理, “行邪淫” 是指歪曲真理 (参看2466, 4865节); “埃及” 是指记忆知识 (1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702节)。因此, “她们的乳房被挤压” 表示对良善与真理的情感通过歪曲而遭到败坏。那些准备研究对这些女子的描述是什么意思的人能明显看出, “女子的邪淫” 和 “对她们乳房的挤压” 表示这类事物。

何西阿书:

你们要与你们的母亲大大争辩, 叫她除掉脸上的淫像和乳房间的淫态, 免得我把她剥光, 使她如旷野, 使她如干旱之地, 以干渴杀死她。(何西阿书 2:2, 3)

“母亲” 表示教会 (289, 2691, 2717, 3703, 4257, 5581节); “淫像”whoredoms)表示对真理的歪曲 (2466, 4865节); “淫态”adulteries)表示对良善的玷污 (2466, 2729, 3399节); 因此, “乳房间的淫态” 表示被玷污的对良善与真理的情感; “剥光” 表示剥夺一切真理 (1073, 4958, 5433节); “使她如旷野, 使她如干旱之地, 以干渴杀死她” 表示灭绝一切真理。

又:

使他们坠胎小产, 乳房枯干。(何西阿书 9:14)

“乳房枯干” 表示既非对真理, 也非对良善的情感。以赛亚书:

安逸的妇女啊, 起来听我的声音!无虑的女儿啊, 侧耳领受我的言语!, 脱去衣服, 赤着身体, 腰束麻布。她们必为纯酒的田地和多结果的葡萄树捶胸。(以赛亚书 32:9, 11, 12)

“女儿” 表示情感 (2362, 3024, 3963节); “赤着身体” 表示被剥夺真理 (1073, 4958, 5433节); “腰束麻布” 表示由于失去良善而陷入悲伤; 由于所表示的是这些事物, 故经上又说 “为纯酒的田地和多结果的葡萄树”; 因为 “田地” 表示良善方面的教会, 因而表示教会的良善 (2971, 3196, 3310, 3766节), 而 “葡萄树” 表示属灵教会, 因而表示真理之良善 (5113, 6375, 6376节)。

启示录:

我看见七个金灯台。七灯台中间有一位好像人子, 身穿长衣, 直垂到脚, 胸间束着金带。(启示录 1:12, 13)

“金灯台” 表示良善之真理; “人子” 表示神性真理; “胸间束着的金带” 表示爱之良善。谁都能从圣言的神圣性推断出, 约翰所看见的这些事物含有诸如属于主的国度和祂的教会的那类事物; 否则, 对这个世界的国度所作的预言里面有何神圣性可言呢?由此可见, “灯台”, 以及 “身穿长衣, 直垂到脚, 胸间束着金带的人子” 表示天上的事物。

路加福音:

百姓中间有一个女人抬高声音, 论到耶稣说, 怀你胎的和乳养你的有福了!耶稣却说, 是, 却还不如听神之道而遵守的人有福。(路加福音 11:27, 28)

主的回答表明, “怀胎的有福了” 和 “乳养的” 是什么意思, 即: 他们是指那些 “听神之道而遵守的人”; 因而是指那些听神之道的人所拥有的对真理的情感, 和那些遵守或实践它的人所拥有的对良善的情感。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Из Сведенборгових дела

 

Apocalypse Explained # 9

Проучите овај одломак

  
/ 1232  
  

9. When one knows that all names in the Word signify things, and that the names of the twelve sons of Jacob, or of the twelve tribes, signify all truths and goods of the church in the complex; and in like manner, the names of the twelve disciples of the Lord; and that "Peter," "James," and "John" signify faith, charity, and the good of charity; he can see many arcana in the Word; as for example, why:

The Lord gave the name Peter to Simon, and to James and John the name Boanerges, which means sons of thunder (Mark 3:16-17).

For "Peter," like petra [rock], signifies the Lord as to truth from good, or faith from charity; and "sons of thunder" signify those who from affection, which is of love, receive the truths of heaven. (That "rock" signifies the Lord in respect to truth from good, or faith from charity, see Arcana Coelestia 8581, 10580; in like manner the "stone of Israel," n. 6426; that "thunders" signify Divine truths from heaven 7573, 8914; and "lightning" the splendors thereof, n. 8813; whence thunders were also called "voices," 7573, 8914)

[2] I will here mention some arcana that may be seen by those who are aware that "Peter" signifies faith, and "John" the good of charity. First, why the Lord said to Peter:

I also say unto thee, Thou art Peter, and upon this rock will I build My church; and I will give unto thee the keys of the kingdom of the heavens (Matthew 16:18-19).

It appears from the letter, as if that power was given to Peter, when in fact no power was given to Peter; but it was so said to him because "Peter" signified truth from good, which is from the Lord; and truth from good, which is from the Lord, has all power, thus the Lord has all power from good through truth. (That this is so may be seen illustrated in the small work on The Last Judgment 57.) A second arcanum that may be seen, when it is known that "Peter" signifies faith, is, why the Lord said to him, that:

Before the cock crowed, he would deny Him thrice; which also came to pass (Matthew 26:34).

By these words is signified, that in the last time of the church there would be no faith in the Lord, because no charity; for "cock-crowing," as well as "twilight," signifies the last time of the church (n. Arcana Coelestia 10134); and "three" or "thrice," signifies what is complete to the end (n. Arcana Coelestia 2788, 4495, 5159, 9198, 10127. That the end of the church is when there is no faith, because no charity, see in the small work on The Last Judgment 33-39, seq.).

[3] A third arcanum that may be seen is what is signified by the following words concerning Peter and John:

Jesus saith to Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou Me? He saith unto Him, Yea, Lord, thou knowest that I love Thee. He saith unto him, Feed My lambs. He saith to him again a second time, Simon, son of Jonas, lovest thou Me? He saith unto Him, Yea, Lord, thou knowest that I love Thee. He saith unto him, Tend My sheep. He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou Me? Peter was grieved because He said unto him the third time, Lovest thou Me? And he saith unto Him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love Thee. Jesus saith unto him, Feed My sheep. Verily, verily, I say unto thee, when thou wast younger, thou girdest thyself, and walkedst whither thou wouldest; but when thou shall be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and bear thee whither thou wouldest not. And when He had thus spoken, He saith unto him, Follow Me. Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved, following, and he saith, Lord, What shall this one [do]? Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou Me (John 21:15-22).

What these things signify no one can know unless he knows the internal sense, and knows that "Peter" signifies faith, and "John" the good of charity, thus that "Peter" signifies those in the church who are in faith, and "John" those who are in the good of charity.

That Jesus said to Peter three times, "Lovest thou Me?" and that Peter said three times, "Thou knowest that I love Thee," and that Jesus then said, "Feed My lambs," and "Feed My sheep," signifies that those who are in faith from love, ought to instruct those who are in the good of love to the Lord, and in the good of charity towards the neighbor; for those who are in faith from love are also in truths, and those who from this are in truths, instruct concerning good, and lead to good; for all spiritual good that a man has, is gained and implanted by truths.

(That "lambs" signify those who are in the good of innocence and of love to the Lord, may be seen inArcana Coelestia 3994, 10132; that "sheep" signify those who are in the good of charity towards the neighbor, n. 4169, 4809; and that "to feed" is to instruct, n. 5201, 6078)

[4] Faith, as it was to be in the first period of the church and as it was to be in the last, is then described by the Lord. The first period of the church is meant by "when thou wast younger," and its last by "when thou shalt be old." That when Peter "was younger he girded himself and walked whither he would," signifies that in the first period of the church men would imbibe truths from the good of charity and would act from freedom; for to act from freedom is to act from the affection of truth from good. "When thou shalt be old thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee and lead thee whither thou wouldest not," signifies that in the last period of the church they would no longer imbibe truths from the good of charity, thus would not know them in any other way than as declared by another; and thus would be in a servile state; for a servile state ensues when good does not lead. (That "garments" signify truths, see Arcana Coelestia 1073, 2576, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536; and that therefore to "gird oneself" denotes to imbibe and perceive truths, n. 9952. That to "walk" is to act and live; to act from freedom is to act from love or affection, since what a man loves that he does freely, n. 2870, 3158, 8987, 8990, 9585, 9591. That every church begins from charity, but that in process of time it turns aside to faith, and at length to faith alone, n. 1834, 1835, 2231, 4683, 8094.)

[5] Since, in the last period of the church, faith becomes such that it rejects the good of charity, saying that faith alone constitutes the church and is saving, and not the good of life which is charity, Jesus said to Peter, by whom such faith is here meant, "Follow Me; and Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved, following; and he saith, Lord, what shall this one [do]?" By this is signified that faith, in the last period of the church, would turn itself away from the Lord; for it is said of Peter, by whom such faith is signified, that "turning about, he saw;" also that he said of the disciple whom Jesus loved, or of John, by whom is signified the good of charity, "what shall this one [do]?" that is, that he is not anything. But Jesus said to him, "If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou Me." By this is signified that the good of charity will follow the Lord, and will acknowledge Him, even to the last period of the old church, and the first of the new. (That the last period of the old church is called "the consummation of the age," and the beginning of the new church "the coming of the Lord," see Arcana Coelestia 4535, 10622) A fourth arcanum that may be seen is, why the Lord loved John above the rest of the disciples, and consequently why John lay on the breast or in the bosom of the Lord (John 13:23; 21:20); namely, because the good of love was what the Lord saw when He beheld John, who represented and signified that good; since it is that good that constitutes heaven and the church (See the work on Heaven and Hell 13-19). A fifth arcanum is manifest when it is known that John represented the good of love, namely, what is signified by the words of the Lord from the cross to the mother Mary and to John:

When Jesus therefore seeth His mother, and the disciple standing by whom He loved, He saith unto His mother, Woman, behold thy son. Then He saith to the disciple, Behold thy mother. And from that hour the disciple took her unto his own home (John 19:26, 27).

By "mother" and by "woman" is here meant the church, and by "John" the good of charity; and by the things here said, that the church will be where the good of charity is. (That by "woman," in the Word, is meant the church, may be seen in Arcana Coelestia 252-253, 749, 770, 3160, 6014, 7337, 8994; that the like is signified by "mother," n. 289, 2691, 2717, 3703, 4257, 5581, 8897, 10490. That to "take her unto his own home" is that these should dwell together, is evident.)

From this it can now be seen how great arcana lie concealed in the Word, which are laid open to those only who know its internal or spiritual sense. Apart from that sense it cannot be known, moreover, what is signified when it is said:

That the apostles shall sit upon twelve thrones, and shall judge the twelve tribes of Israel (Matthew 19:28; Luke 22:30).

By "apostles" here are meant not apostles, but all truths from good, which are from the Lord; thus by these words is signified that the Lord alone will judge all from truths that are from good, thus that everyone will be judged according to those truths.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.