Библија

 

阿摩司書 5:24

Студија

       

24 惟願公平如大滾滾,使公如江滔滔。

Из Сведенборгових дела

 

揭秘启示录 # 413

Проучите овај одломак

  
/ 962  
  

413.“日头的三分之一部分, 月亮的三分之一部分, 星辰的三分之一部分都被击打, 以致日月星的三分之一部分黑暗了”表由于源自虚假的邪恶和源自邪恶的虚假, 他们不知道何为爱, 何为信, 或任何真理. “三分之一部分”表示全部(400节) ; “日头”表示爱(53节) ; “月亮”表示聪明和信(332节) ; “星辰”表示对取自圣言的真理与良善的认知(51节) ; “黑暗”表示由于源自虚假的邪恶和源自邪恶的虚假而不得看见或知道. 源自虚假的邪恶出现在那些具有宗教信仰的虚假, 并确认它们, 直到这些虚假看似真理的人身上; 当他们照之生活时, 就是出于虚假, 或虚假的邪恶而行恶. 而拥有源自邪恶的虚假之人则是那些不将恶视为罪的人, 尤其那些通过属世人, 特别是通过圣言进行推理, 确认恶不是罪的人. 确认本身就是源自邪恶的虚假, 被称为邪恶的虚假.

“黑暗”(或暗) 之所以具有这种含义, 是因为光表示真理; 当光被熄灭时, 黑暗就来了. 为了证实这一点, 我们先引用类似启示录此处所论到“日月星”以及由于它们熄灭而产生黑暗的这些话的经文:

日头要变为黑暗, 月亮要变为血, 这都在耶和华大而可畏的日子未到以前. (约珥书 2:31)

天上的众星群宿都不发光; 日头一出就变黑暗; 月亮也不放光. (以赛亚书 13:10; 24:21, 23)

我将你扑灭的时候, 要把天遮盖; 以密云遮掩太阳, 月亮也不放光; 我必使天上的亮光都在你以上变为昏暗, 使你的地上黑暗. (以西结书 32:7, 8)

耶和华的日子已经临近, 日月昏暗, 星宿无光. (约珥书 2:1, 10)

那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不发光, 众星要从天上坠落. (马太福音 24:29; 马可福音 13:24, 25)

只要将思想提升一下, 谁看不出这些地方所说的并非世上的日月星辰?

“黑暗”或“幽暗”表示各种虚假, 这一点从以下经文明显看出来:

想望耶和华日子的有祸了; 那日黑暗没有光明, 耶和华的日子不是黑暗没有光明吗? 不是幽暗毫无光辉吗? (阿摩司书 5:18, 20)

耶和华的日子必是黑暗幽冥, 密云乌黑的日子. (西番雅书 1:15)

那日, 祂必俯察下地, 看哪, 尽是黑暗; 光必因毁坏而变暗. (以赛亚书 5:30; 8:22)

看哪, 黑暗遮盖大地, 幽暗遮盖万民. (以赛亚书 60:2)

耶和华使黑暗来到以先, 当将荣耀归给祂, 我们盼望光明, 祂却使光明变为幽暗. (耶利米书 13:16)

我们指望亮光, 不料, 却是黑暗; 指望光明, 却行在幽暗中; 我们晌午绊脚, 如在黄昏一样; 我们在活人当中像死人一般. (以赛亚书 59:9-10)

祸哉, 那些以暗为光, 以光为暗的人. (以赛亚书 5:20)

在黑暗中行走的百姓看见大光. (以赛亚书 9:2; 马太福音 4:16) ;

清晨的日光从高处照亮坐在黑暗中死荫里的人. (路加福音 1:78, 79)

你若将你的灵魂给予饥饿的人, 你的光就必在黑暗中升起, 你的幽暗必如正午. (以赛亚书 58:10)

那日, 瞎子的眼必从迷蒙黑暗中得以看见. (以赛亚书 29:18; 42:16; 49:9)

耶稣说, 我是世界的光; 跟从我的, 就不在黑暗里行走, 却要得着生命的光. (约翰福音 8:12)

应当趁着有光行走, 免得黑暗抓住你们; 我到世上来, 乃是光, 叫凡信我的, 不住在黑暗里. (约翰福音 12:35, 46)

我虽坐在黑暗里, 耶和华却作我的光. (弥迦书 7:8)

这就是审判:光来到世间; 人不爱光, 倒爱黑暗. (约翰福音 3:19; 1:4-5)

你里头的光若黑暗了, 那黑暗是何等大啊. (马太福音 6:23; 路加福音 11:34-36)

这是你们的时候, 黑暗掌权了. (路加福音 22:53)

在这些地方, “黑暗”表示要么由对真理的无知, 要么由宗教信仰的虚假原则, 要么由邪恶的生活所产生的虚假. 论到那些陷入宗教信仰的虚假, 并因此陷入生活的邪恶之人, 主说, 他们要被赶到外边黑暗里去(马太福音 8:12; 22:13; 25:30).

  
/ 962  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)