Библија

 

以西结书 47

Студија

   

1 他带我回到殿,见殿的往东流出(原来殿面朝东)。这从槛,由殿的右边,在祭坛边往流。

2 他带我出,又领我从外边转到朝东的外,见从右边流出。

3 拿准绳往东出去的时候,量了一肘,使我趟过到踝子骨;

4 他又量了一肘,使我趟过就到膝;再量了一肘,使我趟过便到腰;

5 又量了一肘,便成了,使我不能趟过,因为势涨起,成为可洑的

6 他对我:人子啊,你见了甚麽?他就带我回到边。

7 我回到边的时候,见在这边与那边的岸上有极多的树木

8 他对我:这水往东方流去,必到亚拉巴,直到。所发出的水必流入盐,使水变甜(原文是得医治;同)。

9 所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这必有极多的鱼,海也变甜了。这所到之处,百物都必生活。

10 必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒(或译:张)网之处。那鱼各从其类,好像的鱼甚多。

11 只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为地。

12 这边与那边的岸上必生长各类的树木;其果可作食物,子不枯乾,果子不断绝。每必结新果子,因为这水是从圣所出来的。上的果子必作食物,子乃为治病。

13 耶和华如此:你们要照的境界,按以色列支派分为业。约瑟必得两分。

14 你们承受这为业,要彼此均分;因为我曾起誓应许将这赐与你们的列祖;这必归你们为业。

15 的四界乃是如此:界从往希特伦,直到西达达口。

16 又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马色与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。

17 这样,境界从边往大马色地界上的哈萨以难,边以哈马地为界。这是界。

18 东界在浩兰、大马色、基列,和以色列的中间,就是约但河。你们要从北界量到东。这是东界。

19 界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小,直到。这是界。

20 西界就是,从南界直到哈马口对面之地。这是西界。

21 你们要按着以色列的支派彼此分这

22 要拈阄分这地为业,归与自己和你们中间寄居的外人,就是在你们中间生养儿女的外人。你们要看他们如同以色列人中所生的一样;他们在以色列支派中要与你们同得地业

23 外人寄居在哪支派中,你们就在那里分他地业。这是耶和华的。

   

Из Сведенборгових дела

 

Apocalypse Explained # 512

Проучите овај одломак

  
/ 1232  
  

512. And the third part of the sea became blood.- That this signifies, that everything therein became the falsity of evil, is evident from the signification of the third part, which denotes all (see above, n. 506); and from the signification of the sea, which denotes the natural man, as explained above (n. 511); the third part of the sea therefore signifies the whole natural man, and everything therein; and from the signification of blood, which denotes the falsity of evil, concerning which also above (n. 329:2). From these things the spiritual sense of this verse can be seen, namely, that the great mountain burning with fire cast into the sea, and the third part of the sea becoming blood, signifies that the love of self, when it enters and occupies the natural man, turns every scientific therein into the falsity of evil.

[2] The love of self is merely a corporeal love, springing up from the ebullition and fermentation of effete substances, and from the irritant action of these inwardly in the body, whence the perceptive [faculty] of the mind, which requires a pure atmosphere, not only grows dull and gross, but also perishes. That the love of self is from that origin, is evident from its correspondence with human excrement. For those who have been allured by this love, in the other life, love foul smelling filth above all other things, and the stench of it is grateful to them, which is a sign that the effluvium arising therefrom affects the sensory of their smell with delight, as it before affected the common sensory, which is extended on all sides by means of interior cuticles. From this fact alone it is evident, that the love of self is gross and sordidly corporeal above all loves, and, consequently, that it takes away all spiritual perception which pertains to the truth and good of heaven and the church; it also closes the spiritual mind, and fixes its abode entirely in the natural and sensual man, which communicates most intimately with the body, and not at all with heaven. It therefore comes to pass, that all those in whom the love of self rules are sensual, and see the things which pertain to heaven and the church, only in thick darkness; and when they are alone and think in themselves, they reject and deny them. The signification of the third part of the sea being turned into blood, because the great mountain burning with fire was cast into it, is now evident from these things.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библија

 

Mark 1:14

Студија

       

14 Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God,