Библија

 

以西结书 27:8

Студија

       

8 西顿和亚发的居民作你荡桨的。推罗啊,你中间的智慧人作掌舵的。

Из Сведенборгових дела

 

属天的奥秘 # 1171

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

1171. “拉玛的儿子” 同样表那些没有内在敬拜, 但有对信的认知之人, 他们的宗教信仰只在于具有这类认知; “示巴, 底但” 是指具有这些认知的民族, 因为在内义上, 这些民族表认知本身. 这从以下先知书的经文, 以及诗篇中有关西巴, 示巴和拉玛的经文明显看出来, 诗篇:

他施和海岛的王要进贡, 示巴和西巴的王要献礼物; 诸王都要叩拜祂. (诗篇 72:10-11)

这论及主, 祂的国和属天的教会. 谁都能看出, “贡” 和 “礼物” 在此表各种敬拜; 但是, 若不明白 “他施和海岛”, “示巴和西巴” 各是什么意思, 就不知道这些敬拜属于哪种类型, 以及它们的性质. 前面已说明 “他施和海岛” 表与内在相应的外在敬拜. 由此可知, “示巴和西巴” 表内在敬拜, 即 “示巴” 表敬拜的属天事物, “西巴” 表敬拜的属灵事物.

以赛亚书:

我已经使埃及作你的赎价, 使古实和西巴代替你. (以赛亚书 43:3)

此处, “古实和西巴” 表信的属灵事物. 同一先知书:

埃及劳碌得来的和古实的货物, 身量高大的西巴人都必过来归你. (以赛亚书 45:14)

“埃及劳碌得来的” 表知识, “古实的货物, 身量高大的西巴人” 表对属灵事物的认知, 这些认知有助于人们信主.

又:

成群的骆驼并米甸和以法的独峰驼必遮满你; 示巴的众人都必来到, 要奉上黄金乳香, 又要传说耶和华的赞美. 基达的羊群都必聚集到你这里. (以赛亚书 60:6, 7)

此处, “示巴” 用来表属天事物和衍生的属灵事物, 它们被描述为 “黄金乳香”; 就象刚才所解释的, 这些是 “耶和华的赞美”, 就是内在敬拜.

以西结书:

示巴和拉玛的商人与你交易, 他们用各类上好的香料, 各类的宝石和黄金兑换你的货物. (以西结书 27:22-23)

这论及推罗. “示巴和拉玛” 的意思从经上所说他们交易的货物清楚可知, 即香料, 宝石和黄金. “香料” 的内义是仁爱, “宝石” 的内义是源于仁之信, “黄金” 的内义是对主的爱, 所有这一切都是 “示巴” 所表示的属天事物. 严格来说, “示巴” 表对这些事物的认知, 这就是为何他们在此被称为 “商人” 的原因, 那些成为教会成员的人就被赋予这些认知, 因为没有认知, 没人能成为教会成员.

同样代表这类事物的还有, 拜访所罗门, 并给他带来香料, 黄金和宝石的示巴女王 (列王纪上10: 1-3), 还有耶稣出生时前来跪拜祂的东方智者, 他们打开财宝, 将黄金, 乳香和没药献为礼物 (马太福音 2:1, 11). 这些礼物表属天, 属灵和属世之善. 耶利米书:

从示巴出的乳香, 从远地出的甘蔗奉来给我有何益呢? 你们的燔祭不蒙悦纳. (耶利米书 6:20)

此处也很明显, “示巴” 表认知和崇拜, 也就是 “乳香和甘蔗” 所指的, 但它们在此是指那些缺乏仁爱的事物, 因而不蒙悦纳.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 3986

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

3986. 'And Jehovah has blessed you since I set foot here' means resulting from the Divine endowment which the natural possessed. This is clear from the meaning of 'Jehovah blessing' as being endowed with good, dealt with in 3406, and as a joining together, 3504, 3514, 3530, 3565, 3584. 'Jehovah blessing' accordingly means being endowed with Divine good by means of a joining together, at this point a joining to the good of the natural represented by 'Jacob', the natural being meant by 'the foot'. As regards 'the foot' meaning the natural, see 2162, 3147, 3761; and this will be clear in addition from the correspondence of the Grand Man with every part of the human being, the subject in the sections at the ends of chapters. From this it is evident that 'Jehovah has blessed you since I set foot here' means originating in the Divine which the natural possessed.

[2] The arcanum which lies concealed in these words and in those immediately before them is known to few, if any, and is therefore to be revealed. The goods present with people both inside the Church and outside it vary in every case. They vary so much that no one person's good is ever exactly like another's. These variations arise out of the truths to which those goods are joined, for the nature of every type of good is received from truths, and truths derive their essential nature from goods. Such variations also arise out of the affections that belong to each person's love, and which become rooted in a person and are made his own through the life he leads. Few genuine truths exist even with someone inside the Church, and fewer still with one outside. Consequently affections for genuine truth seldom exist with anyone.

[3] All the same, people who lead good lives, that is, who live in love to God and in charity towards the neighbour, are saved. The reason they are able to be saved is that the Lord's Divine is present within good that stems from love to God and within good that stems from charity towards the neighbour. And when the Divine is inwardly present everything is being arranged into order so that it can be joined to genuine goods and genuine truths which exist in the heavens. The truth of this may be proven from the communities constituting heaven, which are countless. Every single community varies as regards good and truth, and yet all of them taken together form one complete heaven. They are like the members and organs of the human body which, though varying in every case, still constitute one complete human being. For no complete whole is ever made up of any identical or entirely similar individual parts, but of varying parts harmoniously joined together. Varying parts joined together harmoniously present a single whole. The same applies to goods and truths in the spiritual world. Although these vary so much as never to be exactly similar with one person as with another, nevertheless from the Divine through love and charity they make one since love and charity are spiritual conjunction. Their variation is a heavenly harmony which produces such accord that they are one in the Divine, that is, in the Lord.

[4] Furthermore, however much truths may vary, and however much affections for truth may do so, good that stems from love to God and good that stems from charity towards the neighbour are nevertheless capable of receiving genuine truth and good, as they are not so to speak hard and resistant but soft and yielding. They allow themselves to be led by the Lord and in so doing to be turned towards good, and through good to be turned towards Him. It is different with those in whom self-love and love of the world reign. They do not allow themselves to be led and turned by the Lord towards the Lord but strongly resist, since each wishes to be his own leader, even more so when they have become subject to false and firmly established assumptions. As long as they are such they do not allow the Divine to come in.

[5] These considerations now make clear what is meant in the internal sense by these words which Jacob addressed to Laban, for 'Laban' means the kind of good which is not genuine because it does not have genuine truths planted within it but is nevertheless capable of having these joined to it and of having the Divine present within it. This kind of good is what normally exists with young children before they have received genuine truths. It is also the kind of good present with simple people within the Church who know few truths of faith but who nevertheless lead a charitable life. It is in addition the kind of good present with upright gentiles who offer holy worship to their gods. By means of such good, genuine truths and goods are able to be introduced, as may be seen from what has been stated about young children and simple people inside the Church in 3690, and about upright gentiles outside the Church in 2598-2603.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.