Из произведений Сведенборга

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 4298

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

4298. En Jakob noemde de naam van de plaats Peniël; dat dit de staat van de verzoekingen betekent, staat vast uit de samenhang; oudtijds werden aan plaatsen waar iets bijzonders voorviel, namen gegeven en deze namen waren tekenend voor de zaak die daar voorviel en voor de staat ervan, nrs. 340, 2643, 3422; aan deze plaats werd een naam gegeven die de staat van de verzoekingen betekende, want de staat van de verzoekingen wordt hier beschreven door de worsteling en het kampen van Jakob; Peniël betekent in de oorspronkelijke taal ‘de aangezichten van God’ ; dat ‘de aangezichten van God’ zien, wil zeggen, de zwaarste verzoekingen doorstaan, zal in wat volgt worden ontvouwd.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Из произведений Сведенборга

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer # 248

Изучить этот эпизод

  
/ 325  
  

На данный момент этот перевод содержит отрывки до #325. Вероятно, работа над ним еще продолжается. Если вы нажмете на стрелку влево, вы найдете последний номер, который был переведен.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 10631

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

10631. Verses 10-11 And He said, Behold, I am making a covenant. Before all your people I will do marvels which have not been created in all the earth nor in all nations; and all the people in whose midst you are will see the work of Jehovah, because this is a marvel which I am doing with you. Observe that which I command you this day. Behold, I am driving out from [before] your face the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.

'And He said, Behold, I am making a covenant' means the chief things through which the joining of the Lord to the human race by means of the Word is brought about. 'Before all your people I will do marvels' means a Word, Divine in every single part, provided for the Church. 'Which have not been created in all the earth nor in all nations' means that never before has a Divine Word such as this been present in the world, either where the Church exists or where it does not exist. 'And all the people in whose midst you are will see the work of Jehovah' means that all who accept the Word will acknowledge the Divine within it. 'Because this is a marvel which I am doing with you' means the essential nature of the Word in every single part. 'Observe that which I command you this day' means, if they carry out those chief things laid down by eternal truth. 'Behold, I am driving out from [before] your face the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite' means the moving away then of evils and the falsities arising from them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.