Библия

 

พระธรรม 23:9

Учиться

       

9 เจ้าอย่าข่มเหงคนต่างด้าวเพราะเจ้ารู้จักใจคนต่างด้าวแล้ว เพราะว่าเจ้าทั้งหลายก็เคยเป็นคนต่างด้าวในประเทศอียิปต์มาก่อน


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 9292

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

9292. 'For in it you came out of Egypt' means deliverance from molestation by falsities. This is clear from the things stated and shown regarding the departure of the children of Israel out of Egypt, in 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7240, 7278, 7317, 8866, 9197. In these places it may be seen that the time spent by the children of Israel in Egypt meant the molestation by those from hell of the spiritual, that is, of those who belonged to the Lord's spiritual Church, and their protection by the Lord, and that their departure from Egypt meant deliverance from that molestation, on account of which the Passover, which is 'the feast of unleavened bread', was established, see 7093 (end), 7867, 7995.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 6303

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

6303. 'And God will be with you' means the Lord's Divine Providence. This is clear from the meaning of 'God will be with you' as the Lord's Divine Providence; for when the Lord is with someone He leads him and makes provision so that all that happens, whether sad or joyful, may bring him what is good. This is Divine Providence. It is called the Lord's Providence because the words 'God will be with you' are used and in the Word 'God' and 'Jehovah' mean the Lord since there is no other God apart from Him. For truly He is the Father and truly He is the Son, because they are one; the Father is in Him, and He is in the Father, as He Himself teaches in John 14:9-11, see 1743, 1736, 2921, 3035, 5663.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.