Библия

 

Génesis 37

Учиться

   

1 Y habitó Jacob en la tierra donde peregrinó su padre, en la tierra de Canaán.

2 Estas fueron las generaciones de Jacob. José, siendo de edad de diecisiete años apacentaba las ovejas con sus hermanos; y el joven estaba con los hijos de Bilha, y con los hijos de Zilpa, mujeres de su padre; e informaba José a su padre la mala fama de ellos.

3 Y amaba Israel a José más que a todos sus hijos, porque le había tenido en su vejez; y le hizo una ropa de diversos colores.

4 Y viendo sus hermanos que su padre lo amaba más que a todos sus hermanos, le aborrecían, y no le podían hablar pacíficamente.

5 Y soñó José un sueño y lo contó a sus hermanos; y ellos vinieron a aborrecerle más todavía.

6 Y él les dijo: Oíd ahora este sueño que he soñado:

7 He aquí que atábamos manojos en medio del campo, y he aquí que mi manojo se levantaba, y estaba derecho, y que vuestros manojos estaban alrededor, y se inclinaban al mío.

8 Le respondieron sus hermanos: ¿Has de reinar sobre nosotros, o te has de enseñorear sobre nosotros? Y le aborrecieron aún más a causa de sus sueños y de sus palabras.

9 Y soñó aún otro sueño, y lo contó a sus hermanos, diciendo: He aquí que he soñado otro sueño, y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban a mí.

10 Y lo contó a su padre y a sus hermanos; y su padre le reprendió, y le dijo: ¿Qué sueño es éste que soñaste? ¿Hemos de venir yo y tu madre, y tus hermanos, a inclinarnos a ti a tierra?

11 Y sus hermanos le tenían envidia, mas su padre miraba el asunto.

12 Y fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem.

13 Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem; ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí.

14 Y él le dijo: Ve la paz de tus hermanos y la paz de las ovejas, y tráeme la respuesta. Y lo envió del valle de Hebrón, y llegó a Siquem.

15 Y lo halló un hombre, andando él perdido por el campo, y le preguntó aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas?

16 Y él respondió: Busco a mis hermanos; te ruego que me muestres dónde pastan.

17 Y aquel hombre respondió: Ya se han ido de aquí; yo les oí decir: Vamos a Dotán. Entonces José fue tras de sus hermanos, y los halló en Dotán.

18 Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, pensaron contra él para matarle.

19 Y dijeron el uno al otro: He aquí viene el soñador;

20 ahora pues, venid, y matémoslo y echémosle en una cisterna, y diremos: Alguna mala bestia le devoró; y veremos qué serán sus sueños.

21 Cuando Rubén oyó esto , lo libró de sus manos y dijo: No lo matemos.

22 Y les dijo Rubén: No derraméis sangre; echadlo en esta cisterna que está en el desierto, y no pongáis mano en él; por librarlo así de sus manos, para hacerlo volver a su padre.

23 Y sucedió que , cuando llegó José a sus hermanos, ellos hicieron desnudar a José su ropa, la ropa de colores que tenía sobre sí;

24 y le tomaron, y le echaron en la cisterna; mas la cisterna estaba vacía, no había en ella agua.

25 Y se sentaron a comer pan; y alzando los ojos miraron, y he aquí una compañía de ismaelitas que venía de Galaad, y sus camellos traían aromas y bálsamo y mirra, e iban a llevarlo a Egipto.

26 Entonces Judá dijo a sus hermanos: ¿Qué provecho el que matemos a nuestro hermano y encubramos su muerte?

27 Venid, y vendámosle a los ismaelitas, y no sea nuestra mano sobre él; que nuestro hermano es nuestra carne. Y sus hermanos acordaron con él.

28 Y cuando pasaban los madianitas mercaderes, sacaron ellos a José de la cisterna, y le trajeron arriba, y le vendieron a los ismaelitas por veinte piezas de plata. Y llevaron a José a Egipto.

29 Y Rubén volvió a la cisterna, y no halló a José dentro, y rasgó sus vestidos.

30 Y tornó a sus hermanos y dijo: El joven no parece; y yo, ¿adónde iré yo?

31 Entonces tomaron ellos la ropa de José, y degollaron un cabrito de las cabras, y tiñieron la ropa con la sangre;

32 y enviaron la ropa de colores y la trajeron a su padre, y dijeron: Esta hemos hallado, reconoce ahora si es o no la ropa de tu hijo.

33 Y él la conoció, y dijo: La ropa de mi hijo es; alguna mala bestia le devoró; José ha sido despedazado.

34 Entonces Jacob rasgó sus vestidos, y puso saco sobre sus lomos, y se enlutó por su hijo muchos días.

35 Y se levantaron todos sus hijos y todas sus hijas para consolarlo; mas él no quiso tomar consolación, y dijo: Porque yo tengo de descender a mi hijo enlutado hasta la sepultura. Y lo lloró su padre.

36 Y los madianitas lo vendieron en Egipto a Potifar, oficial del Faraón, capitán de los de la guardia.

   

Комментарий

 

Flood

  

The flood was the end of the most ancient church, and the beginning of the ancient church. The flood which the serpent cast out of his mouth, as in Revelation 12:15, signifies reasonings in abundance grounded in fallacies and appearances. The flood, as in Genesis 7, not only signifies the temptations which the man of the church called Noah must undergo, before he could be regenerated, but likewise the desolation of people who could not be regenerated; both temptations and desolations are in the Word compared to floods, or inundations of waters. A flood signifies truths in abundance. “No more to destroy the earth”, signifies that such a deadly and suffocating persuasion as in the former church should exist no more.

(Ссылки: Apocalypse Revealed 564)


Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Revealed # 564

Изучить этот эпизод

  
/ 962  
  

564. But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had spewed out of its mouth. (12:16) This symbolically means that the multitude of reasonings flowing from falsities that followers of the dragon put forward come to nothing in the face of the spiritual truths rationally understood that are advanced by the Michaels of whom the New Church is formed.

The earth that helped the woman symbolizes the church in respect to its doctrine (no. 285). And because the subject is the reasonings flowing from falsities that followers of the dragon put forward, truths from the Word are the means by which the earth, or rather the church, "helps the woman." To open the mouth means, symbolically, to advance those truths. The river that the dragon spewed out of its mouth symbolizes a multitude of reasonings flowing from falsities (no. 563). To swallow means, symbolically, to cause to come to nothing.

Michaels mean people of the New Church - Michael being those who are wise there, and his angels being the rest.

[2] Since in the New Church the dogma is rejected that the intellect should be held captive in obedience to faith, and accepted instead is the tenet that the church's truth must be seen to be believed (no. 224), and because truth can be seen only when it is seen rationally, therefore we say, "in the face of the spiritual truths rationally understood."

How can anyone be led by the Lord and affiliated with heaven if he closes up his intellect in such matters as have to do with salvation and eternal life? Is it not the intellect that must be enlightened and instructed? What else is the intellect that has been closed up by religion but a mass of darkness, and the kind of darkness that deflects away from itself any illuminating light?

Who, moreover, can acknowledge any truth and retain it if he does not see it? What is truth not seen but a word without meaning, which sensual, carnal people are accustomed to retain in memory, but which the wise cannot? Indeed, wise people cast empty words out of the memory, namely, words which have not entered from an understanding of them - as for example, that the one God is three in respect to persons, or that the Lord born from eternity is not identical with the Lord born in time, so that one Lord is God and not the other; or further, that a life of charity, which consists in good works and at the same time in repentance from evil works, contributes nothing to salvation. A wise person does not understand this, and consequently because of his rationality says, "Religion in that case accomplishes nothing. Is it not an article of religion to refrain from evil and do good? Is this not what the church's doctrine teaches, and what a person is also meant to believe, so that he does the goods of religion from God?"

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.