Библия

 

Exodus 10:6

Учиться

       

6 και-C πιμπλημι-VS--FPI3P συ- P--GS ο- A--NPF οικια-N1A-NPF και-C ο- A--NPF οικια-N1A-NPF ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS και-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF οικια-N1A-NPF εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM ος- --APN ουδεποτε-D οραω-VX--XAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM συ- P--GS ουδε-C ο- A--NPM προπαππος-N2--NPM αυτος- D--GPM απο-P ος- --GSF ημερα-N1A-GSF γιγνομαι-VX--XAI3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF εως-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF και-C εκκλινω-VA--AAPNSM *μωυσης-N1M-NSM εκερχομαι-VBI-AAI3S απο-P *φαραω-N---GSM

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 7700

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

7700. 'And he went out from Pharaoh' means a separation. This is clear from the meaning of 'going out' as a separation, dealt with in 6100, 7404.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.