Библия

 

Micah 7

Учиться

   

1 οἴμμοι-I ὅτι-C γίγνομαι-VBI-AMI1S ὡς-C συνἄγω-V1--PAPNSM καλάμη-N1--ASF ἐν-P ἀμητός-N2--DSM καί-C ὡς-C ἐπιφυλλίς-N3D-ASF ἐν-P τρύγητος-N2--DSM οὐ-D ὑποἄρχω-V1--PAPGSM βότρυς-N3U-GSM ὁ- A--GSN ἐσθίω-VB--AAN ὁ- A--APN πρωτόγονος-A1B-APN οἴμμοι-I ψυχή-N1--NSF

2 ὅτι-C ἀποὀλλύω-VX--XAI3S εὐλαβής-A3H-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C καταὀρθόω-V4--PAPNSM ἐν-P ἄνθρωπος-N2--DPM οὐ-D ὑποἄρχω-V1--PAI3S πᾶς-A3--NPM εἰς-P αἷμα-N3M-APN δικάζω-V1--PMI3P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASM πλησίον-D αὐτός- D--GSM ἐκθλίβω-V1--PAI3P ἐκθλίβω-V1--PAS3S

3 ἐπί-P ὁ- A--ASN κακός-A1--ASN ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM ἑτοιμάζω-V1--PAI3P ὁ- A--NSM ἄρχων-N3--NSM αἰτέω-V2--PAI3S καί-C ὁ- A--NSM κριτής-N1M-NSM εἰρηνικός-A1--APM λόγος-N2--APM λαλέω-VAI-AAI3S καταθύμιος-A1B-ASN ψυχή-N1--GSF αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C ἐκαἱρέω-VF2-FMI1S

4 ὁ- A--APN ἀγαθός-A1--APN αὐτός- D--GPM ὡς-C σός-A1--GSF ἐκτρώγω-V1--PAPNSM καί-C βαδίζω-V1--PAPNSM ἐπί-P κανών-N3N-GSM ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF σκοπιά-N1A-GSF οὐαί-I οὐαί-I ὁ- A--NPF ἐκδίκησις-N3I-NPF σύ- P--GS ἥκω-V1--PAI3P νῦν-D εἰμί-VF--FMI3P κλαυθμός-N2--NPM αὐτός- D--GPM

5 μή-D καταπιστεύω-V1--PAI2P ἐν-P φίλος-A1--DPM καί-C μή-D ἐλπίζω-V1--PAI2P ἐπί-P ἡγέομαι-V2--PMPDPM ἀπό-P ὁ- A--GSF συγκοίτος-A1B-GSF σύ- P--GS φυλάσσω-VA--AMD2S ὁ- A--GSN ἀνατίθημι-VE--AMN τις- I--ASN αὐτός- D--DSF

6 διότι-C υἱός-N2--NSM ἀτιμάζω-V1--PAI3S πατήρ-N3--ASM θυγάτηρ-N3--NSF ἐπι ἀναἵστημι-VF--FMI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF αὐτός- D--GSF νύμφη-N1--NSF ἐπί-P ὁ- A--ASF πενθερά-N1A-ASF αὐτός- D--GSF ἐχθρός-N2--NPM ἀνήρ-N3--GSM πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--NPM ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM αὐτός- D--GSM

7 ἐγώ- P--NS δέ-X ἐπί-P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM ἐπιβλέπω-VF--FMI1S ὑπομένω-VF2-FAI1S ἐπί-P ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--DSM σωτήρ-N3H-DSM ἐγώ- P--GS εἰςἀκούω-VF--FMI3S ἐγώ- P--GS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GS

8 μή-D ἐπιχαίρω-V1--PAD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSF ἔχθρα-N1A-NSF ἐγώ- P--GS ὅτι-C πίπτω-VX--XAI1S καί-C ἀναἵστημι-VF--FMI1S διότι-C ἐάν-C καταἵζω-VF--FAI1S ἐν-P ὁ- A--DSN σκότος-N3E-DSN κύριος-N2--NSM φωτίζω-VF2-FAI3S ἐγώ- P--DS

9 ὀργή-N1--ASF κύριος-N2--GSM ὑποφέρω-VF--FAI1S ὅτι-C ἁμαρτάνω-VBI-AAI1S αὐτός- D--DSM ἕως-P ὁ- A--GSN δικαιόω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASF δίκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS καί-C ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--ASN κρίμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS καί-C ἐκἄγω-VF--FAI3S ἐγώ- P--AS εἰς-P ὁ- A--ASN φῶς-N3T-ASN ὁράω-VF--FMI1S ὁ- A--ASF δικαιοσύνη-N1--ASF αὐτός- D--GSM

10 καί-C ὁράω-VF--FMI3S ὁ- A--NSF ἔχθρα-N1A-NSF ἐγώ- P--GS καί-C περιβάλλω-VF2-FMI3S αἰσχύνη-N1--ASF ὁ- A--NSF λέγω-V1--PAPNSF πρός-P ἐγώ- P--AS ποῦ-D κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ὁ- A--NPM ὀφθαλμός-N2--NPM ἐγώ- P--GS ἐπιὁράω-VF--FMI3P αὐτός- D--ASF νῦν-D εἰμί-V9--FMI3S εἰς-P καταπάτημα-N3M-ASN ὡς-C πηλός-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DPF ὁδός-N2--DPF

11 ἡμέρα-N1A-GSF ἀλοιφή-N1--GSF πλίνθος-N2--GSF ἐξάλειψις-N3I-NSF σύ- P--GS ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ἐκεῖνος- D--NSF καί-C ἀποτρίβω-VF--FPI3S νόμιμος-A1--NPN σύ- P--GS

12 ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ἐκεῖνος- D--NSF καί-C ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF σύ- P--GS ἥκω-VF--FAI3P εἰς-P ὁμαλισμός-N2--ASM καί-C εἰς-P διαμερισμός-N2--ASM *ἀσσύριος-N2--GPM καί-C ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF σύ- P--GS ὁ- A--NPF ὀχυρός-A1A-NPF εἰς-P διαμερισμός-N2--ASM ἀπό-P *τύρος-N2--GSF ἕως-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM *συρία-N1A-GSF ἡμέρα-N1A-NSF ὕδωρ-N3T-GSN καί-C θόρυβος-N2--GSM

13 καί-C εἰμί-V9--FMI3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM σύν-P ὁ- A--DPM καταοἰκέω-V2--PAPDPM αὐτός- D--ASF ἐκ-P καρπός-N2--GPM ἐπιτήδευμα-N3M-GPN αὐτός- D--GPM

14 ποιμαίνω-V1--PAD2S λαός-N2--ASM σύ- P--GS ἐν-P ῥάβδος-N2--DSF σύ- P--GS πρόβατον-N2N-APN κληρονομία-N1A-GSF σύ- P--GS κατασκηνόω-V4--PAPAPM κατά-P ἑαυτοῦ- D--APM δρυμός-N2--ASM ἐν-P μέσος-A1--DSN ὁ- A--GSM *καρμήλος-N2--GSM νέμω-VF--FMI3P ὁ- A--ASF *βασανῖτις-N3D-ASF καί-C ὁ- A--ASF *γαλααδῖτις-N3--ASF καθώς-D ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF ὁ- A--GSM αἰών-N3W-GSM

15 καί-C κατά-P ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ἐξοδία-N1A-GSF σύ- P--GS ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF ὁράω-VF--FMI2P θαυμαστός-A1--APN

16 ὁράω-VF--FMI3P ἔθνος-N3E-NPN καί-C κατααἰσχύνω-VC--FPI3P ἐκ-P πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF ἰσχύς-N3U-GSF αὐτός- D--GPM ἐπιτίθημι-VF--FAI3P χείρ-N3--APF ἐπί-P ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN αὐτός- D--GPM ὁ- A--NPN οὖς-N3T-NPN αὐτός- D--GPM ἀποκωφόω-VC--FPI3P

17 λείχω-VF--FAI3P χοῦς-N3--ASM ὡς-C ὄφις-N3I-NPM σύρω-V1--PAPNPM γῆ-N1--ASF συνχέω-VC--FPI3P ἐν-P συγκλεισμός-N2--DSM αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM θεός-N2--DSM ἐγώ- P--GP ἐκἵστημι-VF--FMI3P καί-C φοβέω-VC--FPI3P ἀπό-P σύ- P--GS

18 τίς- I--NSM θεός-N2--NSM ὥσπερ-D σύ- P--NS ἐκαἴρω-V1--PAPNSM ἀδικία-N1A-APF καί-C ὑπερβαίνω-V1--PAPNSM ἀσέβεια-N1A-APF ὁ- A--DPM κατάλοιπος-A1B-DPM ὁ- A--GSF κληρονομία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D συνἔχω-VBI-AAI3S εἰς-P μαρτύριον-N2N-ASN ὀργή-N1--ASF αὐτός- D--GSM ὅτι-C θελητής-N1M-NSM ἔλεος-N3E-APN εἰμί-V9--PAI3S

19 αὐτός- D--NSM ἐπιστρέφω-VF--FAI3S καί-C οἰκτείρω-VF--FAI3S ἐγώ- P--AP καταδύω-VF--FAI3S ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF ἐγώ- P--GP καί-C ἀποῥίπτω-VV--FPI3P εἰς-P ὁ- A--APN βάθος-N3E-APN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἁμαρτία-N1A-APF ἐγώ- P--GP

20 δίδωμι-VF--FAI2S ἀλήθεια-N1A-ASF ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM ἔλεος-N3E-ASN ὁ- A--DSM *ἀβραάμ-N---DSM καθότι-D ὄμνυμι-VAI-AAI2S ὁ- A--DPM πατήρ-N3--DPM ἐγώ- P--GP κατά-P ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--APF ἔμπροσθεν-D

   

Комментарий

 

Exploring the Meaning of Micah 7

Написано New Christian Bible Study Staff

In this last chapter of his book, in Micah 7:1-4, the prophet is discouraged about the evil that he sees in the land. The cluster (of grapes ) that he doesn’t see means that there is no love of the neighbor there. 1 The firstfruits that his soul longs for mean the upright kind of ordinary life 2 , which he can’t find: “the faithful man has perished from the earth”.

The net in verse 2 is the twisting of truth into falsity and the other way round, to deceive. Those who should be faithful leaders are diving into evil, and take bribes. All this hellish behavior will in the end lead to punishment.

In Micah 7:5, 6, these two verses are really not talking about other people; friends, companions, wives or husbands, or in-laws. When Micah refers to a “man’s household” he is talking about the evil loves that live in our own will. That’s where the evil is that we must fear and stamp out. 3

Micah 7:7-9 shows the path away from evil. God will hear us. But we must see that we have sinned and admit it to the Lord 4 , and ask for His help in stopping. He will be a light in our “darkness”. Micah admits his own weakness and admits that only the Lord’s power can "bring him forth to the light".

In Micah 7:10, "She" represents the affection for doing some kind of evil. Everyone has some sort of affections that way. 5 Those affections will try to persuade us that Jehovah can’t help, but if we persist in calling on Him for help, those affections can be shamed and eventually be trampled into the mud.

Micah 7:11, 12 says that when the Lord comes to found a new church, it will spread. Assyria here means reasoning, and Egypt means natural science. Cities mean doctrine from truth, and mountains mean goods, so the picture is of the spreading of both truth and good from one boundary to the other, all the way from natural truths to reasoning about spiritual things -- our whole mind. 6

But the old church will be desolate, according to Micah 7:13.

In Micah 7:14,15, to pasture means to feed the flock as a shepherd 7 , or to teach the truths that the Lord provides. The forest means the church as to truth, and Carmel means the church as to good. 8 Bashan and Gilead mean the same ideas from the stories of the Word, the literal sense.

Nations, in Micah 7:16, 17, mean people outside who don’t know, and don’t want to hear. They will stay focused on physical and sensory things, and will be in dread about knowledge of God.

Then, in Micah 7:18-20, Micah ends on a positive note: God will continue to have compassion on everyone and try to bring them to walk in His ways. Although we are all in freedom to be evil, He will never stop trying to lead us out of it if we will listen.

Сноски:

Библия

 

Micah 6:5

Учиться

       

5 My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of Yahweh."