1
ὁράω-VVI-API3S δέ-X αὐτός-
D--DSM ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P ὁ-
A--DSF δρῦς-N3U-DSF ὁ-
A--DSF *μαμβρη-N---DSF καταἧμαι-V5--PMPGSM αὐτός-
D--GSM ἐπί-P ὁ-
A--GSF θύρα-N1A-GSF ὁ-
A--GSF σκηνή-N1--GSF αὐτός-
D--GSM μεσημβρία-N1A-GSF
1
ὁράω-VVI-API3S δέ-X αὐτός-
D--DSM ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P ὁ-
A--DSF δρῦς-N3U-DSF ὁ-
A--DSF *μαμβρη-N---DSF καταἧμαι-V5--PMPGSM αὐτός-
D--GSM ἐπί-P ὁ-
A--GSF θύρα-N1A-GSF ὁ-
A--GSF σκηνή-N1--GSF αὐτός-
D--GSM μεσημβρία-N1A-GSF
2221. Abraham went with them. That this signifies that the Lord still remained with them in perception, but concerning the human race, is evident from the series of things in the internal sense; for to “go with the three men” (that is, with Jehovah) is to be still in perception.